Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing a boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
Tooku de iki o shiteru
Toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekakushi sareteta dake
Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuriyuku
Mukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o tsureteku
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
and soon I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o terashi dasu
Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
Unmei no fune o kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to
watashitachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
Nikdo neví kdo skutčně jsem
nikdy předtím jsem se necítila tak prázdná
A jestli budu někdy potřebovat někoho, kdo by se mnou šel
Kdo mě uklidní a udělá mě silnou?
Všichni řídíme loďku osudu
Vlny přicházejí a my nemůžem uniknout
Ale jestli se někdy ztratíme na naší cestě
Vlny tě provedou dalším dnem
Daleko, dýchám,
jako bych byla průhledná
zdálo se, že jsem v temnotě,
ale měla jsem jen zavázané oči
modlím se,
zatím co čekám na nový den
svítící živě
na okraji moře
Nikdo neví kdo skutečně jsem
Možná nedávají zatracení
ale jestli budu někdy někoho potřebovat
vím, že mě budeš následovat a uděláš mě silnou
Srdce lidí se mění
a plíží se od nich pryč
Měsíc v novém cyklu
vede znovu loďky
A vždycky, kdž vidím tvůj obličej
oceán se zvedá k mému srdci
Nutíš mě napřáhnout vesla
a brzy uvidím pobřeží
Oh, uvidím pobřeží
Kdy uvidím pobřeží?
Chci, abys poznal, kdo skutečně jsem
Nikdy jsem nemyslela, že bych k tobě mohla tohle cítit
A jestli budeš někdy někoho potřebovat, aby šel s tebou
Budu tě následovat a udělám tě silným
A cesta stále pokračuje
v klidných dnech
Měsíc v novém cyklu
svítí znovu na loďky
modlím se,
zatím co čekám na nový den
svítící živě
na okraji moře
A vždycky, kdž vidím tvůj obličej
oceán se zvedá k mému srdci
Nutíš mě napřáhnout vesla
a brzy uvidím pobřeží
Všichni řídíme loďku osudu,
ale vlny nás napadají
Ale není to stále úžasná cesta?
Není žádná z nich užásná cesta?