Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
April Rhodes:
I caught your eye from across the room.
And it gave me an idea, or two.
I slinked along; the piano played a song as I gave you the old “looky-loo”.
You're the kind of guy who tends to catch my eye.
In fact, you look familiar too.
Think I compared, you’d make a stellar pet,
Nice to meet you, have I slept with you?
See I have been around, my noodle ain’t so good.
And blind in one eye I huffed a lot of glue.
But if you concede, that yes we did the deed.
Well you can bet that I'm up for round two.
Will:
We took a cab back to my bachelor pad
I had a feeling I would see this thing through.
My doorman Stan, he took you by the hand,
As he said, "Right this way, you two"...but you said:
April Rhodes:
Stanley Glover, you were once my lover!
(It's April!) Yeah! I guess I slept with you!
Because my name is April Rhodes!
I've kissed princes and toads!
And it's a good bet, I've slept with you!
April Rhodes:
Zachytila jsem tvůj pohled na druhém konci pokoje.
A dostala jsem nápad, nebo dva.
Proplížila jsem se kolem; klavír hrál, když jsem na tebe udělala to staré "kuky-kuk".
Jsi ten typ, co vždycky upoutá mou pozornost.
Popravdě, připadáš mi povědomý.
Když tě porovnám s ostatními, byl jsi můj mazlíček,
Ráda jsem tě poznala, spala jsem s tebou?
Vidím, že jsem tu byla, moje paměť není moc dobrá.
A na jedno oko slepou mě naštvala ta spousta lepidla.
Ale když uznáš, že jsme se toho dopustili.
Dobře, můžeš se vsadit, že jsem pro druhé kolo.
Will:
Vzali jsme si taxi zpět do mého staromládeneckého bejváku
Měl jsem pocit, že bych to měl prokouknout.
Můj vrátný Stan tě vzal za ruku
A řekl, "Tudy, vy dva"...ale tys řekla
April Rhodes:
Stanley Glovere, jednou jsi byl můj milenec!
(Jsem April!) Jó! Myslím, že jsem s tebou spala!
Protože se jmenuju April Rhodesová!
Líbala jsem prince i žabáky!
A je do dobrá sázka, spala jsem s tebou!