Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I'll get lost, messed up and bored when I'm alone too long
I can't sleep, function or eat when I'm not with someone
Late last fall, she ended it all and moved to who-knows-where
Just like that, she vanished and packed and never even called
Do you feel a certain sense of synergy between yourself and me?
A kind of macabre and somber Wondertwin type of harmony
What if it was you?
You that I needed all along
I felt like a fool,
Kicking and screaming and pretending we were wrong
Let's get wrecked on pop tarts and sex and see the Taj Mahal
Let's save birds from Prince William Sound and skateboard through the mall
Let's fight crime with mangoes and limes and join the PGA
Let's win big with every spin but hurry, I can't wait
Do you spend a fortune on those late night prepaid television scams
In search of the perfect blender, steak knife and non-stick frying pan?
What if it was you?
You that I needed all along
I felt like a fool
Thinking we were completely wrong
It seemed like a dream
A beautiful scream
That echoed forever
And made us not afraid to feel a thing
And after it ends
We'll try to be friends
They say that what doesn't kill us makes us who we are
All this time and everything's changed but I still feel the same
All good things eventually end and get washed down the drain
What a disaster it would be if you discovered that I cared
A little too much for friends but not enough to share
What if it was you?
You that I needed all along
I felt like a fool
Now that I'm sure that I was wrong
It had to be you.
It had to be you.
It had to be you.
I knew it was you.
Ztratím se, zblázním a unudím, když budu dlouho sám,
nemůžu spát, normálně fungovat nebo jíst, když s nikým nejsem,
Ke konci loňského podzimu všechno skončila a odstěhovala se bůhví kam,
přesně tak se sbalila, zmizela a už nezavolala.
Necítíš mezi námi určitou chemii?
Takovou děsivou a temnou harmonii, jako mezi lidmi, co před sebou nic neskrývají?
Co když jsi to byla ty,
ta, kterou jsem celou dobu potřeboval?
Cítil jsem se jak blb,
řval a kopal kolem sebe a předstíral, že to takhle bude lepší.
Můžem si zpříjemnit život sušenkama a sexem a navštívit Tádž Mahal,
můžem zachránit ptáky z aljašský rezervace a jezdit na skatu po nákupnim centru,
můžem bojovat se zločinem mangem a limetkama a zúčastnit se PGA,
pojďme si užít každou minutu, ale rychle, zas tolik času nemám.
Utrácíš pořád jmění za ty předplacené televizní šity co chodí pozdě v noci,
ve snaze najít super mixér, steakový nůž nebo pánev, na který se nic nepřipálí?
Co když jsi to byla ty,
ta, kterou jsem celou dobu potřeboval.
Cítil jsem se jak blb,
myslel jsem, že to takhle bude lepší.
Připadalo mi to jako sen,
nádherný výkřik,
který se pořád ozýval
a který nás zbavil strachu něco cítit.
A pak, když to skončí,
zkusíme být jen kamarádi.
Říká se, že to, co nás nezabije, v nás odhalí to, kým opravdu jsme.
Uběhl nějaký čas a všechno je jinak, jen já se pořád cítím stejně.
Všechno dobré jednou skončí a odplave pryč.
Co by to bylo za katastrofu, kdybys zjistila, že mi na tobě pořád záleželo,
trochu moc na kamarádství, ale málo na něco víc
Co když jsi to byla ty,
ta, kterou jsem celou dobu potřeboval?
Cítil jsem se jak blb,
teď jsem si jistý, že to byla hloupost.
Musela jsi to být ty.
Musela jsi to být ty.
Musela jsi to být ty.
Věděl jsem, že jsi to ty.