Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Haven't seen the sun in weeks
My skin is getting pale
Haven't got a mind left to speak
And I'm skinny as a rail
Light bulbs are getting dim
My interests are starting to wane
I'm told it's everything a man could want
And I shouldn't complain
Conversations getting dull
There's a constant buzzing in my ears
Sense of humor's void and numb
And I'm bored to tears
I'm bored to tears, yeah...
I'm bored to tears, yeah...
If you're looking for an accomplice
A confederate, somebody's who's helpless
You're gonna find, you'll find yourself alone
If you're looking for cut-throat
Singing above note, looking for a scapegoat
You're gonna find, you'll find yourself alone
Looking for sympathy
I can get you something
Something good, something good to eat
Haven't had a decent meal
My brain is fried
Haven't slept a week for real
My tongue is tied
Light bulbs are getting dim
My interests are starting to wane
I'm told it's everything a man could want
And I shouldn't complain
Conversations getting dull
There's a constant ringing in my ears
Sense of humor's void and numb
And I'm bored to tears
I'm bored to tears, yeah...
I'm bored to tears, yeah...
Ah Ah Ah Ah Ahhh....
V týdnu neuvidíš slunce.
Má pleť je stále bledá
Neměj postraní úmysly, které nevyslovíš
A taky jsem hubený jak tyčka
Žárovky jsou stále matné
Mých zájmů začíná ubývat
Jak jsem řekl, tohle je vše, co muž může chtít
Neměl bych si stěžovat
Rozhovory se stávají stupidními
Přád mi něco bzučí v uších
Smysl pro humor zeslábl a zmizel
K smrti se nudím
K smrti se nudím, jo...
K smrti se nudím, jo...
Jestli hledáš komplice
Spojence, který je bezradný
Tak si ho našla, našla jsi mě, osamělého
Jestli hledáš vraha,
Zpívajícího nad notami, hledáš-li obětního beránka
Tak si ho našla, našla jsi mě, osamělého
Hledáš-li sympatie
Můžu ti dát něco
Něco dobrého, něco dobrého k jídlu
Neměli slušné jídlo
Škvařím si mozek
Vlastně jsem už týden nespal
Mám na jazyku uzel
Žárovky jsou stále matné
Mých zájmů začíná ubývat
Jak jsem řekl, tohle je vše, co muž může chtít
Neměl bych si stěžovat
Rozhovory se stávají stupidními
Přád mi něco zvoní v uších
Smysl pro humor zeslábl a zmizel
K smrti se nudím
K smrti se nudím, jo...
K smrti se nudím, jo...
Ááááááááááááááá.....