Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
TAZ:
You say
You've lost your edge
Well I say
It's all in your head
Listen up! I gotta message for you.
You got
Something of a dry spell
But you taught
Me everything that I know
So why not
Let me teach a thing or two
You're a total badass,
The top of your class
Now you're tellin me you have your doubts?
Well I'm not about to let
A ranger forget
What bein' a ranger is all about
We're here to get the job the done
It doesn't matter if it's tough or it's fun
We don't hide and we don't run away
'Cause
We're here to get the job done
We'll do it better than anyone
And if we ever feel like we've gone astray
We gotta get up, gotta get back, get back up!
Ya hear me? (to UP)'
So ya gotta get up, gotta get back-- get back up!
I know you've seen the rough times
Hell, I've seen this to
But I ain't seen anyone
Face 'em half as well as you
This is no time to worry
This is no time for fuss
I know just how great you are
And I think I speak for all of us
"Okay idiotas, say something nice; or I will kill you."
SPECS: (spoken) you're the coolest dude around
TOOTSIE: (spoken) you've never let me down
TAZ: take a good look in the mirror [threatens Krayonder with a knife]
KRAYONDER: (spoken) umm. You're an awesome guy?
TAZ: and the reason why
EVERYONE: every one of us is here
UP: I'm here to get the job the done!
I'm a beautiful son of a gun
I'm the only one who can make it true
GANG: [that's true, that's what ya gotta do]
ALL:
We're here to get the job done
It doesn't matter-- small or a ton
When we're down, and there's none that we can do
GANG:
We gotta get up, gotta get back, get back up!
TAZ: Come on!
UP: I gotta get up, gotta get back, get back up!
ALL: we gotta get up, gotta get back, get back up!
We gotta get up,
gotta get back
get back
get back
UP: Get back, I'm gonna get
ALL: get back up!
TAZ:
Ty tvrdíš
Že už to v tobě neni
Ale já zase tvrdím
Že to všechno máš v hlavě
Poslouchej! Chci ti něco říct!
Ty máš
Teď tak trochu období sucha
Aly ty jsi
Mě naučil všechno co vím
Tak proč
Bych tě teď něco nemohla naučit já
Ty jseš totální drsňák
JUsi nejlepší ve svém oboru
A teď mi říkáš že o tom pochybuješ?
No ale já nenechám
Strážce zapomenout
O čem to celé je, být strážcem
Jsme tu abychom splnili náš úkol
Nezáleží ne tom, jestli je to dřina, nebo zábava
Neschováváme se a nezdrháme
Protože
Jsme tu
Abychom splnili náš úkol
Jsme na to lepší než kdokoliv jiný
A kdybychom měli pocit že jsme sešli na scestí
Tak musíme zase vstát, zase vstát, zase a znova vstát!
Slyšel jsi mě? (na Upa)'
Tak musíš zase vstát, musíš zas a znova--zase vstát!
Vím, že jsi zažil drsný časy
Sakra, já je zažila taky
Ale neviděla jsem nikoho
Kdo by jim čelil z poloviny tak dobře jako ty
Teď není čas dělat si starosti
Teď není čas dělat rozruch
Já vím jak úžasnej seš
A myslím že mluvím za všechny
"Dobře idiotas, řekněte něco pěknýho; nebo vás zabiju."
BREJLOUNKA: (mluví) jste ten nejhustší týpek okolo
TROUBIL: (mluví) you've never let me down
TAZ: podívej se do zrdcadla [vyhoržuje Krayonderovi s nožem]
KRAYONDER: (mluví) umm. Jseš super týpek?
TAZ: a ten důvod proč
VŠICHNI: každý z nás tu je
UP: Jsem tu abych splnil náš úkol!
Jsem nádhernej všivák
IA jsem jedinej kdo to může splnit
TÝM: [pravda, to je to co uděláš]
VŠICHNI:
Jsme tu abychom splinili náš úkol
Na tom nezáleží-- jeden nebo
A když se do toho dáme není nic co bychom nedokázali
TÝM:
Musíme zase vstát, musíme zase vstát, zas a znova vstát!
TAZ: No tak!
UP: Já musím zase vstát, zase vstát, zas a znova vstát!
VŠICHNI: Musíme zase vstát, zase vstát, zas a znova vstát!
Musíme zase vstát,
zase vstát
zase
zase
UP: zae, musím zase
ALL: zase vstát!