Texty písní Sud Sound System Le Radici Ca Tieni

Le Radici Ca Tieni

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Zpěv:

Se nu te scierri mai
delle radici ca tieni
rispetti puru quiddie
delli paisi lontani!

Se nu te scierri mai
de du ede ca ieni
dai chiu valore alla
cultura ca tieni!

Simu salentini dellu
munnu cittadini,
radicati alli messapi
cu li greci e bizantini!

Uniti intra stu stile osce
cu li giammaicani,
dimme mo de du ede
ca sta bieni!

Rit/refrén/
Se nu te scierri mai
delle radici ca tieni
rispetti puru quiddre
delli paisi lontani!

e nu te scierri mai de
du ede ca ieni
dai chiu valore alla
cultura ca tieni!

Simu salentini dellu
munnu cittadini,
radicati alli messapi
cu li greci e bizantini!

Uniti intra stu stile osce
cu li giammaicani,
dimme mo de du ede
ca sta bieni!

1. sloka
Rico Egnu dellu salentu e
quannu mpunnu parlu
dialettu
e nu mbede filu no Ca
l italianu nu lu sacciu

ca se me mintu cu riflettu
parlu lu jamaicanu strittu
perche l´importante e cu
sai nu pocu de tuttu

ance se de tuttu a fiate
me ne futtu
ma se na cosa me
interessa su capace puru
me fissu

se ete quiddhru ca oiu
fazzu me mintu ddhrai e
fazzu ce pozzu
peche addrhu bessere ieu
ca decidu te mie stessu

ca la vera cultura e
cu sai vivere
cu biessi testu ma
sempre sensibile

pucu ca la vita ete
dura e meiu sai amare
puru quannu te pare
ca ete impossibile

Me la difendu, la tegnu
stritta cullu core
la cultura mia rappresenta
quiddru ca e statau e ca
na benire

Intra stu munnu, a du
nu tene chiui valore
Ci parla diversu o de
diversu ede culure!

e ne leanu tuttu puru la
voglia de amare,
cussi ca tanta gente a
pacciu modu stae a regire!

Te ne leanu tuttu puru le
nicchie pe sentire,
ci chiange e chiede aiutu
pe li tortu ca stae a subire

Te ne leanu puru la terra de
sutta li piedi,
se cattanu tuttu quiddru a cui tie
nci tieni
Me dispiace pe tuttu quiddru ca
ne
sta gliati
Ma stamu ancoraa quai, de
quai nu ne limu mai sciuti!

rit./refrén/

Nandu E riu della terra a
du nce sempre lu sule
a du la gente cerca umbra
ca la po defrescare.
tae scrittu sulle petre quiddru ca
aggiu capire
su parole antiche perco ľuomu nu
po cangiare

Memoria ede cultura e bede
quistu ca ole :
recorda ce ha successu cussi
pueti capire
u boia dente vittima puru dopu menz´ura
ma la vittima denta boia se
nu tene cultura!

u ste radici nui stamu ben
radicati
ni fannu amare populi mai
canusciutti
ni scosta medita l´odiu e la
guerra
ma de sti criminali la mente
mia nu se scerra!

Treble Difindila!
Quannu poi difendila!
E´la terra toa, amala e difendila!
Ntorna moi, difendila!
Quannu poi difendila!
E´la terra toa, amala e difendila! De
oine?
De ci ole cu specula e corrompe,
difendila!

De ci nu bole crisca ancora,
difendila!
Pe ci nu tene chiu speranza
Pe ci ha rimastu senza
forza, difendila.
Pe ci nu pote ma nci crite,
difendila!
Pe ci nu te pote secutare,difendila!

rit/refrén/

de lu salentu quannu mpunnu
parlu dialettu
e nu bete pecce ca l´Italianu
nullu sacciu
ca se buenu me recordu do
parole de
woolof africanu
chep gen e lu risu cullu pisce
ca se mangia culle manu

e "man gi dem man gi
dem" vuol dire sciamu moi
sciamu
a du ete ca uei basta ca
rispettu purtamu
e ca ne facimu rispettare pe
quiddhri ca simu
ca la cultura vera e cu sai itere

la realta pe quiddhra ca
ete sia ce e facile sia ca e
difficile
la cultura vera e cu sai
capire
ci tne eramente besegnu
ci ete lu chiu debole

Me la difendu, stritta e
forte cullu core
quista e´la poesia ca
crea sta terra cull amore.

Quiddra ca muti, tenenu
modu te sentire
grazie a ci la porta in giru
oci a quai la po saggiare.

E riu della terra a du
nce sempre lu sule
e alla gente ca ria nci
pensa sempre lu mare!
A guiai stae scrittu sulle petre ce
aggiu capire
cercu cu te spiegu, perche nu ta
scerrare!

treble difendila......

rit/refrén/








Zpěv:

Se nu te scierri mai
delle radici ca tieni
rispetti puru quiddie
delli paisi lontani!

Se nu te scierri mai
de du ede ca ieni
dai chiu valore alla
cultura ca tieni!

Simu salentini dellu
munnu cittadini,
radicati alli messapi
cu li greci e bizantini!

Uniti intra stu stile osce
cu li giammaicani,
dimme mo de du ede
ca sta bieni!

Rit/refrén/
Se nu te scierri mai
delle radici ca tieni
rispetti puru quiddre
delli paisi lontani!

e nu te scierri mai de
du ede ca ieni
dai chiu valore alla
cultura ca tieni!

Simu salentini dellu
munnu cittadini,
radicati alli messapi
cu li greci e bizantini!

Uniti intra stu stile osce
cu li giammaicani,
dimme mo de du ede
ca sta bieni!

1. sloka
Rico Egnu dellu salentu e
quannu mpunnu parlu
dialettu
e nu mbede filu no Ca
l italianu nu lu sacciu

ca se me mintu cu riflettu
parlu lu jamaicanu strittu
perche l´importante e cu
sai nu pocu de tuttu

ance se de tuttu a fiate
me ne futtu
ma se na cosa me
interessa su capace puru
me fissu

se ete quiddhru ca oiu
fazzu me mintu ddhrai e
fazzu ce pozzu
peche addrhu bessere ieu
ca decidu te mie stessu

ca la vera cultura e
cu sai vivere
cu biessi testu ma
sempre sensibile

pucu ca la vita ete
dura e meiu sai amare
puru quannu te pare
ca ete impossibile

Me la difendu, la tegnu
stritta cullu core
la cultura mia rappresenta
quiddru ca e statau e ca
na benire

Intra stu munnu, a du
nu tene chiui valore
Ci parla diversu o de
diversu ede culure!

e ne leanu tuttu puru la
voglia de amare,
cussi ca tanta gente a
pacciu modu stae a regire!

Te ne leanu tuttu puru le
nicchie pe sentire,
ci chiange e chiede aiutu
pe li tortu ca stae a subire

Te ne leanu puru la terra de
sutta li piedi,
se cattanu tuttu quiddru a cui tie
nci tieni
Me dispiace pe tuttu quiddru ca
ne
sta gliati
Ma stamu ancoraa quai, de
quai nu ne limu mai sciuti!

rit./refrén/


2. sloka
Nandu E riu della terra a
du nce sempre lu sule
a du la gente cerca umbra
ca la po defrescare.
tae scrittu sulle petre quiddru ca
aggiu capire
su parole antiche perco ľuomu nu
po cangiare

Memoria ede cultura e bede
quistu ca ole :
recorda ce ha successu cussi
pueti capire
u boia dente vittima puru dopu menz´ura
ma la vittima denta boia se
nu tene cultura!

u ste radici nui stamu ben
radicati
ni fannu amare populi mai
canusciutti
ni scosta medita l´odiu e la
guerra
ma de sti criminali la mente
mia nu se scerra!

Treble Difindila!
Quannu poi difendila!
E´la terra toa, amala e difendila!
Ntorna moi, difendila!
Quannu poi difendila!
E´la terra toa, amala e difendila! De
oine?
De ci ole cu specula e corrompe,
difendila!

De ci nu bole crisca ancora,
difendila!
Pe ci nu tene chiu speranza
Pe ci ha rimastu senza
forza, difendila.
Pe ci nu pote ma nci crite,
difendila!
Pe ci nu te pote secutare,difendila!

rit/refrén/

3. sloka
de lu salentu quannu mpunnu
parlu dialettu
e nu bete pecce ca l´Italianu
nullu sacciu
ca se buenu me recordu do
parole de
woolof africanu
chep gen e lu risu cullu pisce
ca se mangia culle manu

e "man gi dem man gi
dem" vuol dire sciamu moi
sciamu
a du ete ca uei basta ca
rispettu purtamu
e ca ne facimu rispettare pe
quiddhri ca simu
ca la cultura vera e cu sai itere

la realta pe quiddhra ca
ete sia ce e facile sia ca e
difficile
la cultura vera e cu sai
capire
ci tne eramente besegnu
ci ete lu chiu debole

Me la difendu, stritta e
forte cullu core
quista e´la poesia ca
crea sta terra cull amore.

Quiddra ca muti, tenenu
modu te sentire
grazie a ci la porta in giru
oci a quai la po saggiare.

E riu della terra a du
nce sempre lu sule
e alla gente ca ria nci
pensa sempre lu mare!
A guiai stae scrittu sulle petre ce
aggiu capire
cercu cu te spiegu, perche nu ta
scerrare!

treble difendila......

rit/refrén/

Interpret

  • Interpret Sud Sound System
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy