Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Nevertheless am I dressed for the occasion
It’s number 32 now here’s the situation
If the beat moves your feet then don’t change the station
Pack your bags cause we’re leaving on a permanent vacation
Well, I’m a disaster
A microphone master
Put on your tape and rock your ghetto blaster
It’s not about the money, cars, hotels, or resorts
About sweating all the bitches in the biker shorts
I’m Dave Brown Sound and you see me running late
Cause I’m always making time to make your girlie feel great
And I’m Bizzy D from way down town
I’m known to rock a mic like a king was a crown
When I’m on top I’m gonna borrow that bootie
Hustling deals like Mickey Mancootie
When I wake up I like a pound of bacon
Start off the day with my arteries shaking
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Well I bring down the house in every city we play
Just from pickin´ up the mic´ in a usual way
We rock and talk with a bass that´s funny
We could even tear it up at a grade school party
Well I can keep the beat but I can´t break dis
It´s hard to look cool in crazy pants
But I wear ´em anyway even when they look whack
It´s my personal way to bring the 80´s back
Gave up the life of servin´ burger and fries
High cholesterol gettin´ grease in my eyes
I was drinkin´ underage I belong on stage
Hello rock ´n´ roll goodbye minimum wage
I´m teachin´ you a lesson in mic´ control
Makin´ rhymes with my letters in my cereal bowl
Lucky number seven every dice I roll
Sum 41 to the power as the poon patrol
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Well lets avoid confusion by makin´ one thing clear
The rock we´re bringin´ is gonna instill fear
and the power we control should be revered
We sold our souls to Satan two times last year
Take a look to the point, to the point I´m makin´
We´er rockin´ MC´s like a pound of bacon
when we get outta hand and bust up the room
JD is to blame for the Legion of Doom
´Cause I´m the B-I double Z-Y
You ain´t better than me, I ain´t your average guy
I like to watch girls strip with a kung fu flick
Well the goon platoon is on the brace again
We beat down London, slayed LA
Got an APB on the jams we play
So when you´re on the stage quit grabbin´ your cock
Pledge alliegence Cause we´re the new kings of rock
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Rock, It´s what we´re all about
It´s what we live for
Come´on shout it out
Přesto jsem v obleku pro tu příležitost
Pokud tep pohybuje vašimi chodidly než aby měnil stanici
Zbal si kufry protože odjíždíme na trvalou dovolenou
Dobře, jsem katastrofa
Mikrofon mistr
Nasaďte na pásku a rockujte vaším černošským výbušníkem
O pocení všech fen v motorkářských šortkách
Já jsem Dave Brownsound a uvidíš mě běžet pozdě
protože si vždycky udělám čas aby se vaše holka cítila skvěle
A já jsem Bizzy D z cesty dolního města
Jsem známý skalní mikrofon jako král byl koruna
Když jsem na vrcholu, půjčim si botky
Usilovně se tím zabývám jako Mickey Mancootie
Když jsem se probudil měl jsem rád kila slaniny
Začněte den smým třepáním tepen
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Dobře, srazíme dům v každém městě, ve kterém hrajeme
Jenom ze zvedání mikrofonu běžným způsobem
My rockujem a popovídáme si z basou, to je sranda
Mohli bychom to roztrhat i na party na základní škole
Dobře, umím si udržet rytmus, ale nemužu zlomit dis
Je těžké vypadat cool v šílenejch kalhotech
Ale já je stejně nosím, i když vypadají jak rána
Je to můj osobní způsob jak přivést Osmdesátá zpět
Vzdal jsem se v životě porcí hamburgeru a hranolek
Vysoká hladina cholesterolu započínala tuk v mých očích
Chlastal jsem nezletilý, patřím na pódium
Ahoj, rock'n'rolle, sbohem minimální mzdo
Učím tě hodiny mikrofonové kontroly
Tvoření se rýmuje s mými dopisy v cereálové míse
Šťastné číslo sedm v každých kostkách které hodím
Sum 41 až moc jako poon hlídka
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Dobře, začíná se vyhnout zmatku v tvoření. Jedna věc jistá
Přinášíme rock, vštípi ti strach
Kontrolujeme sílu, měla by být ctěna
Prodali jsme svoje duše Satanovi dvakrát v posledním roce
Podívejte se do bodu, do bodu v kterém tvořím
Když se dostaneme mimo ruku a rozejdem se v pokoji
JD je vinou pro Legion of Doom
Protože jsem B-I dvojité Z-Y
Nejsi lepší než já, já nejsem tvůj průměrný chlap
Rád koukám na striptýz holek z kung-fu pásem
No, hulvátská četa je na kříži znova
Zbořili jsme Londýn, zdevastované LA
Mám ABP na jamy které hrajeme
Takže, když si na jevišti přestanete držet penis
Zástava alliegence protože jsme noví králové rocku!
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál
Rock, to je to o čem všichni jsme
To je to pro co žijeme
Pojďte, vykřičte to dál