Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Is this the New Year, or just another night?
Is this the new fear, or just another fright?
Is this the new tear, or just another desperation?
Is this the finger, or just another fist?
Is the kingdom, or just a hit and miss?
I've missed direction, most in all this desperation
Is this what they call freedom?
Is this what you call pain?
Is this what they call discontented fame?
It'll be a day like this one,
When the world caves in
When the world caves in
When the world caves in
I'm singing this one, like a broken piece of glass,
For broken arms and broken noses in the back
Is this the new year, or just another desperation?
You push until you're shoving,
You bend until you break,
Do you stand on the broken fields where your fathers lay?
It'll be a day like this one,
When the world caves in
When the world caves in
When the world caves in
When the world caves in,
(ah,)
When the world caves in,
When the world caves in
There's nothing here worth saving,
There's no one here at all,
Is there any net left, that could break our fall?
It'll be a day like this one,
When the sky falls down,
And the hungry and poor and deserted are found
Are you discontented?
Have you been pushing hard?
Have you been throwing down, this broken house of cards?
It'll be a day like this one,
When the world caves in,
When the world caves in,
Is there nothing left now?
Nothing left to sing?
Are there any left now, who haven't kissed the enemy?
Is this the new year, or just another desperation?
Ah...
Does justice ever find you?
Do the wicked never lose?
Is there any other song, to sing beside these blues?
And nothing is okay,
Till' the world caves in,
Till' the world caves in,
Till' the world caves in,
Till' the world caves in,
Till' the world caves in,
Until the world caves in,
Until the world caves in,
Until the world caves in,
Until the world caves in,
Until the world caves in,
Until the world caves in...
Je to Nový rok, nebo jen další noc?
Je to nový strach, nebo jen další zděšení?
Je to nová slza, nebo jen další zoufalství?
Je to prst, nebo další pěst?
Je to království, nebo jenom zásah a minutí?
Nejvíc v tomhle zoufalství mi sházel směr.
Je to to, co nazývají svobodou?
Je to to, co nazýváte bolest?
Je to to, co nazývají nespokojení slávou?
Bude to den jako tento.
Kdy se svět zhroutí.
Kdy se svět zhroutí.
Kdy se svět zhroutí.
Já zpívám tohle, jako rozbitý kus skla. Pro zlomené ruce a zlomené nosy v zádech. Je to nový rok, nebo jen další zoufalství?
Stiskněte až budete vrážet.
Ohýbáte do zlomení. Stojíte na zničeném poli, kde leží vaši otcové?
Bude to den jako tento.
Kdy se svět zhroutí.
Kdy se svět zhroutí.
Kdy se svět zhroutí.
Kdy se svět zhroutí.
(ah.)…
Kdy se svět zhroutí.
Kdy se svět zhroutí.
Není tu nic k záchraně.
Vůbec nikdo tu není.
Zbyla tu nějaká síť, která může zbrzdit náš pád?
Bude to den jako tento.
Kdy obloha spadne.
A hladoví a chudí a opuštění se najdou.
Jste nespokojení?
Tisknuli jste tvrdě?
Odhodili jste ten rozbitý domeček z karet?
Bude to den jako tento.
Kdy se svět zhroutí.
Kdy se svět zhroutí.
Zůstalo tam teď něco?
Něco ke zpívání?
Zůstali tam někteří, kteří nepolíbili nepřítele?
Je to nový rok, nebo jen další zoufalství?
Ah…
Najde tě vůbec někdy spravedlnost?
To hříšní nikdy neprohrají?
Jsou tu nějaké další písně ke zpívání mimo této blues?
A nic není v pořádku.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.
Když se svět zhroutí.