Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
(Sylwia)
Marzenia Twoje spełnia tak jak żadna inna
U boku Twego dobrze gra tą którą widzieć chcesz
A gdybyś tak zobaczyć mógł to co myśli
I jaka tak naprawdę jest
Tak niewiele o niej wiesz
I w ciemno wierzysz jej
Szedłbyś za nią w ogień
Milion Twych czułych słów
Chcesz być nie do podrobienia
Spójrz dwie twarze ma
Ty znasz jedną tylko
I myślisz że nie jest zła…
Ref. (Sylwia)
I zanim świat położysz u jej stóp
Zanim nazwiesz perłą najczystszych mórz
Może byś poznał jej twarze dwie
Wczoraj głęboka czerń dzisiaj biel
Czerń i biel..
(Sylwia)
Co dnia się budzisz obok niej
Nieświadomie zaczarowany tracisz wzrok
I nie dopuszczasz myśli że może kłamać
Gdy rozum Twój zapada w sen
Drugie „ja” wychodzi z niej.
(Liber)
Nie wiesz na kogo trafisz mówili Ci o niej
Może bardziej uważać i patrzeć na dłonie
Może warto poczekać te parę chwil
Zanim dasz jej całego siebie właściwie tak za nic
Kiedyś będzie za późno kiedy zobaczysz jej drugą twarz
Będzie za późno i nie będzie już cienia szans
Twoja jedyna w której dobro gra ze złem
Głęboka czerń i czysta biel.
Ref. (Sylwia)
I zanim świat położysz u jej stóp
Zanim nazwiesz perłą najczystszych mórz
Może byś poznał jej twarze dwie
Wczoraj głęboka czerń dzisiaj biel.
Czerń i biel…
(Liber)
Cudowne spojrzenie co płynie z jej oczu
Gdybyś wiedział co znaczy co kryje
I sposób w jaki hipnotyzuje każdego dnia ciebie
Tobie nadal się zdaje że możesz być pewien
Bez wahania jej bronisz wodospadem ciepłych słów
Słodkim szeptem odprowadzasz ją do snu
A gdybyś wiedział, gdybyś poznał twarze dwie
Głęboka czerń i czysta biel.
Ref. (Sylwia)
I zanim świat położysz u jej stóp
Zanim nazwiesz perłą najczystszych mórz
Może byś poznał jej twarze dwie
Wczoraj głęboka czerń dzisiaj biel.
Sylwia
Tvoje sny se plní jako žádné jiné
Po tvém boku ti více sluší ta, kterou chceš vidět
A kdybys tak mohl vidět, na co myslí
A jaká opravdu je
Tak málo o ní víš
I ve tmě jí věříš
Šel bys za ní skrz oheň
Milion tvých citlivých slov
Nechceš být podroben
Dívají se na sebe dvě tváře
Ty znáš jenom jednu
A myslíš si, že není zlá...
Refrén - Sylwia
A před světem se položíš u jejich nohou
Před voláním perly nejčistších moří
Měl bys poznat obě její tváře
Včera tmavě černá, dneska bílá
Černá i bílá...
Sylwia
Den co den se budíš vedle ní
Nevědomě začarovaný ztrácíš zrak
A nepřipouštíš si, že ti může lhát
Ve chvíli, kdy se tvůj rozum mění v sen
Druhé já z nej vychází
Liber
Nevíš, jestli ti, na které narazíš, mluvili o ní
Měl bys víc uvažovat a dívat se na ruce
Vyplatí se chvíli počkat
Zatím jí drž dál od sebe, tak to je správně
Až příjde čas, zobrazí se její druhá tvář
Až příjde čas a nemáš ani stín příležitosti
Tvoje jediná, ve které dobro bojuje se zlem
Tmavě černá i čistě bílá
Refrén - Sylwia
A před světem se položíš u jejich nohou
Před volání perly nejčistších moří
Měl bys poznat obě její tváře
Včera tmavě černá, dneska bílá
Černá i bílá...
Liber
Báječně vypadá to, co plyne z jejich očí
Kdybys věděl, co se děje, co skrývá
A způsob, jakým hypnotizuje všechny kolem sebe
Tebe se dál zdá, že busíš být pevný
Bez váhání ji bráníš vodopádem teplých slov
Sladkým šepotem jí doprovážíš do snu
Kdybys věděl, kdybys poznal obě dvě tváře
Temná černá i čistá bílá
Refrén - Sylwia
A před světem se položíš u jejich nohou
Před volání perly nejčistších moří
Měl bys poznat obě její tváře
Včera tmavě černá, dneska bílá