Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
When I get older losing my hair
many years from now
will you still be sending me a Valentine
birthday greetings bottle of wine
if I'd been out till quarter to three
would you lock the door
will you still need me, will you still feed me
when I'm sixty-four.
You'll be older too
and if you say the word
I could stay with you.
I could be handy mending a fuse
when your lights have gone
you can knit a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride
doing the garden digging the weeds
who could ask for more
will you still need me, will you still feed me
when I'm sixty-four.
Every summer we can rent a cottage
in the Isle of Wight if it's not too dear
we shall scrimp and save
grandchildren on your knee
Vera Chuck and Dave.
Send me a postcard, drop me a line
stating point of view
indicate precisely what you mean to say
yours sincerely wasting away
give me your answer fill in a form
mine for evermore
will you still need me, will you still feed me
when I'm sixty-four.
Až zestárnu a budu plešatý
za mnoho let
budeš mi stále posílat Valentýnku
blahopřání k narozeninám, láhev vína
kdybych byl pryč až do tři čtvrtě na tři
zamkla bys mi
budeš mě stále potřebovat, budeš mě stále živit
až mi bude šedesát čtyři?
Taky budeš starší
a když řekneš jen slovíčko
mohl bych zůstat s tebou.
Můžu se ti hodit při spravování pojistek
když ti vypadnou
můžeš v teple u krbu plést svetr
v neděli ráno vyjet na projížďku
zahradničit, vykopávat plevel
co víc si můžeš přát
budeš mě stále potřebovat, budeš mě stále živit
až mi bude šedesát čtyři?
Každé léto si můžeme najmout chatu
na ostrově Wight, pokud to nebude moc drahé
budeme na to škudlit a šetřit
vnoučata na tvém klíně
Věra, Chuck a Dave.
Pošli mi pohled, napiš pár řádků
řekni, co si o tom myslíš,
řekni přesně to, co si myslíš
se srdečným pozdravem klidně vynech
dej mi svou odpověď jako vyplněný formulář
moje navždy
budeš mě stále potřebovat, budeš mě stále živit
až mi bude šedesát čtyři?