Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Saraba
Helwa sonomono no kono machi wa
Kyou mo aozora nihonbare desu
Kuroi hikoukigumo yamanu kuushuu no oto
Nihon no helwa mo kore de owarl desu ka?
Rajio wa terebi wa takoku no gisei sarasu
Tsugi wa wagami to kataranu jyaanarisuto
Tanin tsura shita kizensya wa kimatte
"Sensou wa shikata ga nai" to iu
Hansen no koe wa
Itsumade tatte mo todokanai
Oshiete, Naniyue onai ningendoushi ga arasou no?
Heiwa ga itsumo
Hito wo amayakasu kana
Gendai no Nihon wa
Kuretten shimatte
Seiya ya keisatsu ya gakkou ya katel wa ima
Jya otagai kizutsuke atteru
Fuzakeru na yamate kure konomama kusatte
Yuku no ka Nihon yo
Mukashi hitobito wa kuni no tame ni kui
Naku shinda
Ima wo ikiru hito
Yo itsuka omoidashita
Saraba no kuni no tame shitte
Yutta hitotachi yo saraba
Nihon wo
Ai shite ita hitotachi yo
Kitto kinomamama daremo
Nihon wo kaeruenu
Hinomaru wa itsuka shizunde
Shimau darou Dakara bokura
Wa utau yo
"An anti war song" 3x
I will sing all together
Kono sekai ga egao de afureru hi made
"An anti war song" 3x
Sound this world
Mou daremo kizutsuke awanai you ni
"An anti war song" 3x
I will sing all together
Mi wo gisei ni shite
Oshiete kureta hitotachi
"An anti war song" 3x
Sound this world
Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made
Saraba kono kuni wo Nihon
Wo mamoru tame ni iochi
Wo otoshita hitotachi yo
Onaj Nihon de umareta
Koto wo hokori no omou
Aogatatachi ga mi wo
Motto oshiete kureta
Sensou no muimi sa
Kanashimi
Itami
Soshite si
Issou wasure wa shimasen
Arigatou
Saraba
Kaze ni nata
Hitobito yo
Hinomaru wa
Hinomaru wa
Mamorimasu
Saraba...
Ve městě je mír, dnes je navíc skvělé Japonské počasí
Černé letadlo doutná a ve vzduchu jsou slyšet nálety
Je tohle konec míru v Japonsku?
Rádio a Televizní show ukazují oběti v ostatních zemích
Další na řadě jsem já a novinář, který nehodlá mluvit
Pokrytec, který se naprosto změnil
Rozhodně řekl „válka nemůže být odložena“
Bez zájmu nad tím, kolik hlasů se proti válce ozývá, nedostanou se k němu
Řekněte mi, proč spolu lidi navzájem bojují, když jsme přeci všichni stejní?
Mír se vždycky vytratí. Moderní Japonsko se nejspíš zbláznilo
Vláda, policie, školy a rodiny se navzájem zraňují
Přestaňte blbnout, prosím přestaňte, tímhle tempem Japonsko za chvíli uhnije
V minulosti lidi umírali pro stát bez jakýchkoli pomst
Vy, kteří žijete teď, zapamatujte si to někdy
Sbohem těm, kteří zemřeli pro stát. Sbohem těm, kteří milovali Japonsko
Tímhle tempem, už to tu nikdo nezmění. Sluneční kruh se jednoho dne potopí…proto
Budu zpívat
?PROTIVÁLEČNÁ PÍSEŇ? Budeme zpívat všichni společně
Dokud tenhle svět nebude přetékat úsměvy
?PROTIVÁLEČNÁ PÍSEŇ? Zní tímhle světem
Už nikdo nikomu neublíží
?PROTIVÁLEČNÁ PÍSEŇ? Budeme zpívat všichni společně
I pro ty, kteří se obětovali
?PROTIVÁLEČNÁ PÍSEŇ? Zní tímhle světem
Dokud svět nebude přetékat úsměvy a štěstím
Sbohem. Těm, kteří ztratili své životy proto, aby ochránili tuhle zemi, aby ochránili Japonsko
Jsem pyšný na to, že jsem se narodil taky v Japonsku
Naučili jste mě svými těly
Válka je jen bezcennost, smutek, bolest a smrt
Ve svém životě to nikdy nezapomenu
Děkuju. Sbohem těm, kteří se stali větrem
Budu chránit sluneční kruh
Sbohem…