Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
This is the same as a game not having an end
Nounashi no kuchi hataki yatsu o genjitsu de nejifuse.
Ameisensou naraberu muchi o tsubuse.
[Before I Decay]
Please abandon instinct
I was stuck in a loop of a vicious circle
It was a mistake to have entrusted you
I die at abnormal speed.
This is the same as a maze not having an end
Fuhen no ningen shinri.
Nounashi no kuchi hataki yatsu o genjitsu de nejifuse.
Ameisensou naraberu muchi o tsubuse.
[Before I Decay]
Please abandon instinct
I was stuck in a loop of a vicious circle
It was a mistake to have entrusted you
I die at abnormal speed.
Only the rumor is splendid.
Disappear with a sexual.
You sold even us to protect oneself.
You are powerless than anyone.
Watch me...
Kurikaesu tame ni mata waraeba iino
Kurikaesu tame ni mou . . .
I cannot laugh.
[Before I Decay]
Please abandon instinct
I was stuck in a loop of a vicious circle
It was a mistake to have entrusted you
It was a mistake
Please abandon instinct
I was stuck in a loop of a vicious circle
It was a mistake to have entrusted you
I die at abnormal speed
Je to stejné jako hra, nemající konec
Přitlačte toho chlapa s nevhodnými ústy!
Rozdrťte ignoraci, vyvolávající zbytečné spory!
Dříve než shniju
Prosím zanechte instinktu
Zasekl jsem se ve smyčce začarovaného kruhu
Byla to chyba, svěřit se vám
Umírám při nadměrné rychlosti
Je to stejné jako bludiště, nemající konec
Nezměnitelná lidská mysl
Jen šeptnání je skvostné
Se sexuálním zmizením
Prodali jste nás, abyste ochráníli sebe
Jste bezmocnější, než kdokoli
Sledujte mě...
S příkazem zopakovat to, měl bych se znovu usmát?
S příkazem zopakovat to, už nikdy víc...
Nemůžu se smát
Dříve než shniju
Prosím zanechte instinktu
Zasekl jsem se ve smyčce začarovaného kruhu
Byla to chyba, svěřit se vám
Byla to chyba...