Texty písní
›
The GazettE
›
Kyoumu no Owari Hakozume no Mokushi
Kyoumu no Owari Hakozume no Mokushi
Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
kage wo ukase mimamorareta iki hyoujou sae usuku
neji magatta kao no hagarenu kawa to
tadarete ito wo hiku gekijou ni kamoku wo
shinjitsu wo nagasu me ashita ni wa furuezu kuchi wo akete
ra rara ra rara ra ra
sono chiisa na hako bakari mitsume
ra rara ra rara rara ra
kuro wa soko e shizumi
naze to toi miserare itaku
hitaru me ga afure tsugi ni nani wo temaneki umiotosu
utsusareta danpen wo sashi kurau you ni ne wo akasu
nani wo mokuteki to shi nani wo tsutaetai no ka
muimi na seishin kaimei wa nani wo sukuu no ka
ra rara ra rara ra ra
sono chiisa na hako no naka de sae
ra rara ra rara rara ra
kuro wa fukaku shizumi
naze to toi mikaserare itaku
hitaru me ka afure kurikaeshite yuku
kanashimi ni miserare itaku
urumu dake no me ni nani wo motome negaou
kinku yori omoi soko ni
Můj zpozorovaný dech přerůstá v křídla
dokonce i výraz mé tváře slábne
Pleť, která nezmizí ze zkřivené tváře
Táhnu za tu schnilou strunu pomocí tichého, násilnického vzrušení
Oči vysušené pravdou, zítra otevřou netřesoucí se ústa
la lala la lala la la
Nedělám nic, jen pohled upřený na tu malou krabici
la lala la lala lala la
Temnota klesla na dno
Jsem bolestně okouzlen otázkou "Proč...?"
Moje rozvodněné oči přetékají
Jakému půvabu dám vzniknout příště?
Dotknout se plánovaných úryvků
abych toho dosáhl, musím odhalit jejich základ
Jaký byl můj účel a čeho jsem chtěl dosáhnout?
Před jakým vysvětlením mě chrání má bezvýznamná duše?
la lala la lala la la
Dokonce i v té malé krabici
la lala la lala lala la
Temnota klesla velmi hluboko
Jsem bolestně okouzlen otázkou "Proc...?"
Moje rozvodněné oči přetékají
Opakuje se to a nepřestává
Jsem bolestivě okouzlen touto samotou
Co jsou moje oči, které nepředstavují nic, než jen zamlženost z neustálého hledání?
Tohle místo je těžší než zakázaná slova...
Interpret
-
The GazettE
Diskografie
Interpreti podle abecedy
Písničky podle abecedy