Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Oh oh oh
Oh oh oh
Gotta get a little
Gotta get a little
All the world has gone to bed
And I am drowning in it's silence
But a solitude is in my head, from you, baby
And if the silence was a song
Well, its rhythm grooves and it's a private radio
And on this night I did belong
In harmony
And you can't deny me
And you will oblige me
It's my melody
When the night comes
When no one knows
I can feel it
I've got my private radio
Find me out of my pillow
'Cause I'm lyin' here, but I am ready good to go
And on a whim I leave this town
Or not, I'll stay and chase the sun now
And you can't deny me
And you will oblige me
It's my melody
When the night comes
And no one knows
I can feel it
I've got my private radio
Catch me, not care
Call me later
Morning's risin'
All the world has gone to bed
And there's a sound inside my head
And in the dark inside my bed
And the melody inside my head
(When the night comes)
There's a part of me no one will never know
(And no one knows)
And midnight comes and I know I'm on my own
(I can feel it)
There's a part of me no one will ever see
(I've got my private radio)
There's a part of me no one will ever leave be
(My private radio)
My private radio
My private radio
Oh oh oh
Oh oh oh
Musím trošku dostat
Musím trošku dostat
Celý svět šel spát
A já se topím v jeho tichu
Ale v hlavě jsem sama, od tebe, zlato
A kdyby tohle ticho bylo písní
No, její rytmus je dobrý a mám soukromé rádio
A tuhle noc jsem patřila
K harmonii
A nemůžeš mne popřít
A zavážeš se mi
Je to moje melodie
Když přijde noc
Když nikdo neví
Cítím to
Mám své soukromé rádio
Vypátrej mne na mém polštáři
Protože tady ležím, ale jsem dobře připravena jít
A rozmarně opustit tohle město
Nebo ne, teď zůstanu a budu honit slunce
A nemůžeš mne popřít
A zavážeš se mi
Je to moje melodie
Když přijde noc
Když nikdo neví
Cítím to
Mám své soukromé rádio
Chyť mne, mě to nezajímá
Zavolej mi později
Přichází ráno
Celý svět šel spát
A v mé hlavně zní zvuk
A ve tmě v mé posteli
A ta melodie v mé hlavě
(Když přichází noc)
Jednu mou část nikdy nikdo nepozná
(A nikdo ji nezná)
A půlnoc přichází a já vím, jsem sama
(Cítím to)
Jednu mou část nikdo nikdy neuvidí
(Mám své soukromé rádio)
Jednu mou část nikdy nikdo nedovolí
(Mé soukromé rádio)
Mé soukromé rádio
Mé soukromé rádio