Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
honnou ga motomeru shinzou no kanbi na koe
ueta watashi wa kiba o kakushi sono emono ni hohoemi kaketa
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai o riseiteki na kannou e to
shiroi tobira o hiraite
hakua no kabe no naka nagarete yuku bara o motomeru
imada watashi no keiyaku ni chuucho suru oroka na mono yo
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai o riseiteki na kannou e to
shiroi hada o kirisaite
kedakaki barairo no SHINFONII
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
sadame wa yami no RAPUSODII
kono senaka ni ude o mawashite
wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu
kirei na DORESU o matotta butoukai
kizokutachi wa utaiodoru
sono chi no imi mo shirazu
kedakaki barairo no SHINFONII
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
sadame wa yami no RAPUSODII
kono senaka ni ude o mawashite
wazuka na kioku no naka de kanadeyuku RAPUSODII
saa kirei na chi de somete ageru ima subete o
bara no sekai e someagete ageru
Sladký hlas srdce, jež se instinktivně skrývá,
Já, který jsem hladový, schovávám své tesáky a začínám se té hře smát.
Barvíc svět krví,
otevírajíc bílé dveře k
tomu jasnému, přírodnímu poznání.
Hlupáci, kteří budou váhat s mým spojením.
Skrývajíc růži ve zdi nebo kameni.
Barvíc svět čistou krví,
Bílá kůže je řezána a krvácí.
Jasné přírodní poznání.
Vznešená symfonie barvy růží příchází.
Způsob, jakým sundavá svou kapuci je smutný a taktní.
Jako pro osud temné rapsodie.
Stáčí paži za svá záda.
Hra ve vzpomínkách.
Tanec vznešených,
zpíváš šlechtě a tančíš.
Význam krve je neznámý.
Vznešená symfonie barvy růží příchází.
Způsob, jakým sundavá svou kapuci je smutný a taktní.
Jako pro osud temné rapsodie.
Stáčí paži za svá záda.
Zpaměti hrají temnou rapsodii.
Přitom barví celý svět čistou krví.
Barví svět růží.