Texty písní Versailles ~Philharmonic Quintet~ Noble Suzerain

Suzerain

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

lyrics: KAMIJO
music: HIZAKI

fukai kiri ni tsutsumareta rinjuu no mukou e
shikabane de tsukurareta hashi wo wataru kuroi basha

kokoro ga yami e boumei suru
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo nokoshite
shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku

ima watashi ni furisosogu shi no hai wo hagitori
reien wo kakenukeru kuroi kage ni yurarete

kokoro ga yami e boumei suru

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo nokoshite
shikkoku no basha ga shikabane no hashi wo wataru

Hurry up! don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki

kuroi ame to akai sora ni
kuzureochiru akogare to jouheki

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo nokoshite
shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku
text: Kamijo
hudba: Hizaki


V hodine smrti je na druhej strane
hustá hmla.
Mŕtvy postavili most cez ktorý
prešiel čierny koč

Môj duch bol vyhnaný do temnoty

Rýchlo! Ja nechcem tento osud.
Rýchlo! žiadne obmedzenie.
Rýchlo! Ja nechcem tento osud
Rýchlo! Pred tým ľudia klesnú
pod kopytami.

Ja som ten, ktorého priťahuje táto krv.
Ten kto neroní žiadne slzy.
Opúšťam horiaci hrad.
Uhľovočierne koč sa rozpustil
v horúcom opare a zmizol.

Práve teraz na mňa neprestajne
prší popol, ktorý ma obnažil.
Temné tiene otriasajú cintorínom
a miznú bez stopy.

Ja som ten, ktorého priťahuje táto krv.
Ten kto neroní žiadne slzy.
Opúšťam horiaci hrad.
Uhľovočierny koč prešiel most
z mŕtvol.

Rýchlo! Ja nechcem tento osud.
Rýchlo! žiadne obmedzenie.
Rýchlo! Ja nechcem tento osud
Rýchlo! Pred tým ľudia klesnú
pod kopytami.

Čierny dážď z červenej oblohy.
Túžba a hradné múry sa rúcajú

Ja som ten, ktorého priťahuje táto krv.
Ten kto neroní žiadne slzy.
Opúšťam horiaci hrad.
Uhľovočierne koč sa rozpustil
v horúcom opare a zmizol.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy