Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Kono tabi kono taiyoukei ni
Arata ni wakusei o tsukuru kamisama desu
Kaigi de kimatta yosan wa
Nihon en ni shite sen-kei-en
Juntaku to wa keshite iemasen ga
Soko wa watashi no ude no misedokoro
Kamigami no setsuyaku teku o kushi shite
Teisai dake wa tamotte misemashou
Teiyosan de tsukutta ikimono ni
Ningen to nadzukete mimashita
Gosadou darake no chinpu na otsumu
Tarinai paatsu wa nana-daasu
Karera wa nakanaka ni yakkai na hasshudo seishinryoku o o-mochi de
Itsumo komatta koto ga aru to sugu watashi ni inoru no desu
Inori o furii daiyaru mitai ni tsukau na!
Hiyou wa kocchi de futan shiterunda zo!
Sonna toko ni o-kane ga kakaru to
Ozon sou o iji suru o-kane o kezucchau zo
Omaera no hanjuku noumiso to tenkai o
Yuusen LAN de tsunagete yarou ka!
Ningen to nadzuketa ikimono wa
Tarinai otsumu de kangaeru
Karera wa koukishin ga ousei de
Kono hoshi no himitsu o shiritagaru
Dasshimen tsumeta dake no chikaku
Eakon kireteta dake no hyougaki
Kyouryuu no kaseki wa shumi no puramo
Douka kidzukanaide!
Bureekaa ochiteru ma ni manmosu horonda
Kore zo ooru denka wakusei no risuku
Kinsei no kami kara yunyuu shiteta
Denki ga neagari shita kara kechittetanda
Kono peesu dato ato suunen de yosan o tsukaikirisou
Dou yatte unei shiyou!
Yosan ga areba chijiku wa massugu ni dekitashi
Kanpeki na ikimono ni mo dekitanda demo guuzen
Chijiki no katamuki wa shiki o unde fukanzen na kokoro wa ai o unda
Angai ii hoshi ni natta
Demo mou muri! Konna kuso hoshi sugu uru wa!
Sono o-kane de tengoku no kokusai kau!
Ato wa seizei umaku ayume yo hitoka-domo!
Watashi nashi ja sugu shinu darou kedo! (wara)
Sekkaku dashi saigo ni yuukyuu demo totte
Onsen ni iku koto ni suru kana!
Atami
Ahoj, jsem bůh tohodle slunečního systému
A vytvořím novou planetu
Jak shromáždění rozhodlo
Můj rozpočet je deset kvintiliónů japonských yenů
Neřekla bych, že to je nějak moc
Ale tady prostě zářím
Se štědrým použitím mých božských šetřících sil
Zkusím alespoň, aby věci fungovaly..
Stvořila jsem nějaké nízko rozpočtové tvory
A nazvala je lidmi
Jejich levné malé hlavičky jsou plné vad
Postrádají sedm tuctů částí
Jsou celkem problematičtí, typ přecitlivělých
Vždy mají problémy, tak se ke mně modlí...
Nemodlete se, jako by to byla bezplatná linka, sakra!
To já musím pracovat, abych to zaplatila!
Jestli utrácíte za takovou blbost
Budu muset ušetřit na ozónové vrstvě!
Sakra, mohla bych také spojit vaše ořechové mozky
S LAN až do nebe!
Tvorové, co jsem je nazvala lidmi
Uvažují se svými chybějícími mozky
Jsou tak zvědaví a energičtí
Odvažujíc se hledat tajemství jejich planety
Kůra, co jsem prostě vyplnila bavlnou
Doba ledová - vážně jsem jen vypnula střídavý proud
Ty dinosauří pozůstatky jsou jen mé plastové modely
Nezajímejte se o nic z toho!
Mamuti vyhynuli, když se vlny vylily
Riskujeme celou planetu s elektřinou!
Půjčuju si od boha Venuše
Ale ceny jdou nahoru, musím být lakomá
Zatím to vypadá, že během pár let zbankrotujeme..
Nějak to musím vyřešit!
S fondy bych mohla osy udělat úplně rovné
A také vyrobit dokonalá stvoření - ale jak to bývá
Naklonění os dalo vzniku ročním obdobím, a nedokonalá srdce lásce
Nakonec to byla dobrá planeta...
Ale už to nemůžu dělat dál! Prodávám tuhle planetu!
A pak vrátím peníze nebeskému národu
Tak choďte s hlavami vzhůru, vy ubozí lidé!
Beze mě stejně brzy umřete! (Hah!)
Hádám, že když už je to hotové, dostanu své peníze
A užiju si výlet do horkých pramenů!
Jako Atami!