Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Chotto dake o-tsukiai negaimasu
Chotto dake ushiro-muki na kono uta
Kagami ni utsuru kinou no boku wa
Kyou no boku ni totemo yoku niteite
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo daremo kiite kurenai kara
Kono hiza-kouzo ga boku no o-tomodachi
Poroporo to ochiru namida ga
Dokka no dareka-san ni todoita
"Nee shitteru kai?
Kokoro tte kimi igai no hito ni shika mienainda yo"
Ima boku wa mukai ashita e to
Ryoute o futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiita koto aru koe ga kikoeta yo
Douji ni kakedasu asufaruto
Shimikomu atatakai namida
Dakara bai-bai
"Mukashi mukashi no kyou no boku"
Hikitsudzuki o-tsukiai negaimasu
Chotto dake mae muita kono boku no
Kokoro wa pikapika hikatte mieteru kana
Kanashikatta? Kuyashikatta? Tsurakatta ne
Demo daremo kiite kurenai toka iwanaide ne
Boku no o-tomodachi
Poroporo to ochiru namida ga
Kyou no boku ni mimi ni todoita yo
"Hora, daijobu!
Kimi no kokoro wa chanto boku ga miteru kara"
Ima, kimi wa mukau ashita e to
Ryoute o futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiita koto aru koe de sakebunda yo
Douji ni kakedasu
Pikapika to hikaru kokoro o nosete
Dakara bai-bai
"Mukashi mukashi no kyou no boku"
Ato chotto o-tsukiai negaimasu
Chotto dake nakisou na kono boku o
Osaete kureta minna no koto o
Kondo wa boku ga ouen surunda
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo chanto kimi ga mite kureta yo
Kiite kureta yo
Kondo wa boku no ban
Poroporo to ochiru namida ga
Tsukutta umi de oyagezu ni mogaiteru kimi ni
Tonaeru yo mahou no jumon
"Daijoubu" toiu kokoro no ukiwa
Ima, kimi to mukau ashita e to
Sono te o tsunaide ashita e to
Kono senaka de dakishimete kita
Takusan no koe o kikinagara
Douji ni nakidasu kimi to boku
Miseau atatakai egao
Dakara bai-bai
"Mukashi mukashi no kyou no boku"
Sejděme se na chvíli, jestli dovolíš
Budu chvíli zpívat tuhle píseň, otočená k tobě zády
Včerejší já v zrcadle
Vypadá děsivě moc jako dnešní já
Bylo to smutné, bylo to skličující, bylo to bolestivé
Ale nikdo mě nikdy neposlouchá
Takže mé jediné přátelství je mezi mojí hlavou a koleny
Slzy mi stékají po tvářích
A k někomu dosáhnou, kdekoli jsou
"Hej, copak to nevíš?"
"Srdce je něco, co vidí jen ostatní"
Teď, jak jdu vstříc zítřku
Ruce mávají, křičí "uvidíme se!"
Do mých zad jde "hodně štěstí"
V hlasech, které jsem už slyšela
A pak jsem pryč, utíkajíc po asfaltu
Plná hřejících slz
A tak řeknu pá-pá
Mému starému já, "byla jednou mnou"
Sejděme se na dlouhou chvíli, jestli dovolíš
Teď, když jsem o něco pozitivnější
Vidíš, jak se mé srdce třpytí?
Bylo to smutné? Bylo to skličující? Bylo to bolestivé?
Ale nikdy neříkej, že nikdo neposlouchá
Nakonec, jsme přátelé
Slzy stékají po tvářích
A dopadají na uši dnešního já
"Hej, je to v pořádku!"
"Vždy dávám pozor na tvé srdce"
Teď, když jdeš vstříc zítřku
Ruce mávají, křičí "uvidíme se!"
Do tvých zad jde "hodně štěstí"
V hlasech, které jsi už slyšel
A pak běžíš
S jasně blyštivým srdcem
A tak řekni pá-pá
Mému starému já, "byla jednou mnou"
Sejděme se na trochu déle, jestli dovolíš
Když se zdálo, že bych mohla brečet
Všichni mi pomáhali
Takže tentokrát pomůžu já tobě
Bylo to smutné, bylo to skličující, bylo to bolestivé
Ale vždy ses díval
Vždy jsi poslouchal
A teď je řada na mně
Slzy ti stékají po tváři
A topí se v moři z nich, cáknul jsi a ohnal se
Taky pro tebe zapěji kouzelná slůvka:
Bójku pro srdce, "je to v pořádku"
Teď, jak jdu s tebou vstříc zítřku
Vstříc zítřku, kde se držíme za ruce
Jsem obejmuta zezadu
Jak slyším nepočitatelně hlasů
A pak propukneme v pláč, ty a já
Ale jeden druhému jsme ukázali vřelé úsměvy
A tak říkáme pá-pá
Mému starému já, "byla jednou mnou"