Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Kyou mo me ga sameru to
Tengai-zuki no beddo no yoko ni
Hokahoka beeguru sando to
"Ohayou gozaimasu ohime-sama" no kakegoe
Asa kara goojasu ni
Nekoashi basutabu de awaawa no ofuro
Tairyou hassei shita shabon ni umoreta
Toko de me ga sameta
Sonna yume o mite haya juusuunen
Sorosoro ohada mo magarikado ne
Hakuba no ouji mo hikikaeshichau wa
Hayaku mukae ni kite
Watashi ohime-sama ni naritai no
Kyara ja nai to ka sonna n ja nakute
Onnanoko wa dare de mo omotte'ru
Mukae ni kite ne My prince
Yoru no tobari orite
Hoshizora no shanderia no shita
Rokoko-chou no barukonii de hitori
Yokaze o kanjite mitai
Ribon to furiru no kawaii doresu mo
Shaaringu nai to kirarenai no ni
Tansuikabutsu ni wa yappari me ga nakute
Zutto yaserarenai
Dakedo ohime-sama ni naritai no
Minna no hiyayaka na shisen ni makezu
Otome-gokoro wa kyou mo bakuhatsu yo
Kono kimochi wakatte
Datte ohime-sama ni naritai no
Ii toshi shite genjitsu miro da nante
Onnanoko wa yume to ikinakya
Shiorete shimau mono yo
Itsu ni nattara mukae ni kuru no yo
Jirashi ga osuki na ouji-sama
Watashi no jinsei sekkei mechakucha yo
Hakuba de mo shimauma de mo roba de mo inu de mo
Neko de mo ryama demo arupaka de mo mou
Nan de mo ii kara mukae ni kinasai
Watashi ohime-sama ni naritai no
Yabou wa dare ni mo jama sasenai wa
Nuigurumi ni hakomarete shiesuta
Dinaa wa furu-koosu
Itsuka ohime-sama ni natta nara
Baketsu-purin o shinu hodo taberu no
Dakara sono toki ga kuru made wa
Daietto ganbaru kara
Esute ni mo kayou kara
Mukae ni kite ne My prince
Když se dnes ráno probudím
Na mé posteli s nebesy
Je tu ještě teplý sendvič
A hlasy mě vítají "Dobré ráno, Princezno."
Hned ráno si dám bublinkovou koupel
V úžasné vaně na nožičkách
Zasypaná neuvěřitelným množstvím mýdlových bublin
Jsem se doopravdy probudila!
Mám tenhle sen už víc jak deset let
Má pleť už nejspíš vypadá vrásčitě
Tak, že až mě uvidí můj princ na bílém koni, tak se otočí a odjede
Prosím pospěš si, a přijeď pro mě
Opravdu chci být princeznou
Ne takovou, jakou jsi ji představuješ
Každá holka si tohle přeje
Prosím přijeď pro mě, můj princi
Jak tma halí nebe
Pod hvězdnými lustry
Na balkónu ve stylu rokoka
Chci pocítit nočního vánku
Šaty s roztomilými mašlemi a kanýrky
Může to být nošeno, jen když jsou tam žabky
Hádám, že se nakonec uhlohydrátům neubráním
Zvlášť, když jsem nezhubla ani o gram
Ale opravdu se chci stát princeznou
Nenechám se znechutit ledovými pohledy ostatních
Mé srdce služebné vybuchlo dnes ještě jednou
Prosím, rozumějte mým pocitům
Tak se opravdu chci stát princeznou
Jak můžeš říct "Vyrosť a čel realitě"?!
Dívky musí žít se svými sny
Jinak uschnou
Prostě až pro mě přijdeš
Můj princ na bílém koni, který mě rád škádlí
Můj plán na život je teď opravdu zmatený
Tak přijeď na svém bílem koni, zebře, oslovi nebo psovi
Nebo kočce, lamě, alpace, nebo cokoli máš
Cokoli je v pořádku, hlavně už pro mě přijeď!
Opravdu se chci stát princeznou
Nenechám nikoho zničit mé ambice
Mé odpolední zdřímnutí bude obklopeno plyšáky
A mé večeře budou vždy o všech chodech
Až se stanu princeznou
Budu jíst tolik koláčů, až mi z nich bude špatně
Takže do té doby
Budu držet tvrdou dietu
A dále navštěvovat salóny krásy
Prosím přijeď pro mě, můj princi