Skrýt překlad písně ›
Vor'n paar Jahren war ich nachts mal wieder viel zu lange wach.
Nette Leute, nette Kneipe, nur das Licht war'n bisschen schwach.
Morgens wach ich auf mit 'nem riesengroßen Schädel,
Neben mir im Bett: Ein mir unbekanntes Mädel.
Ich bring ihr'n Kaffee ans Bett, und ich denk mir: "Wie nett!
Das passiert wohl jedem irgendwann."
Da macht sie die Augen auf und ist ziemlich heftig drauf
Und schreit mich volle Kanne an:
"Du bist doch einer von den Wise Guys,
Das hat mir meine Freundin erzählt!
Du bist doch einer von den Wise Guys,
Du hast in meiner Sammlung noch gefehlt!"
Es gibt Momente im Leben, und das sieht wohl jeder ein,
Da ist es halt am schönsten, ganz allein für sich zu sein.
Wie ich neulich auf'm Pissoir am Pinkeln bin,
Stellt sich plötzlich so ein Typ gleich neben mich hin
Und starrt mich sekundenlang aus dem Augenwinkel an,
Und, ohne mit dem Pinkeln aufzuhör'n,
Dreht der sich zu mir hin, denn es kam ihm in den Sinn,
Und er fragt: "Kann ich dich grade mal stör'n?
Du bist doch einer von den Wise Guys,
Ich hab' dich mal im Fernseh'n geseh'n!
Du bist doch einer von den Wise Guys,
Ich werd'bald zum Konzert von euch geh'n!"
Ich stürze auf die Straße und ich denk nur noch: "Oh Mann!",
Da starrt mich so ein kleines Kind mit großen Augen an.
Ich gehe einfach weiter, denn das Ganze nervt mich sehr,
Das Kind rennt mit den riesengroßen Augen hinterher.
Da wird es mir zu dumm, ich dreh mich zu ihm um:
"Jawoll, ich bin ein Wise Guy, ist es das?"
Das Kind sagt unverzagt: "Nö, ich hab mich nur gefragt:
Warum ist deine Hose so nass?"...
Wieder mal wünsche ich mir in Sekundenschnelle
Ein metertiefes Loch, und zwar gleich an Ort und Stelle.
Dann sagen alle Leute, die da grad spazieren geh'n
Und mich im Erdboden versinken seh'n:
"Das ist doch einer von den Wise Guys,
Ich hab mir gleich gedacht: ‚Den kennste doch!'
Das ist doch einer von den Wise Guys,
Was macht der denn da unten in dem Loch?
Du bist doch einer von den Wise Guys...