Skrýt překlad písně ›
Eintreten will ich
in Ägirs Halle,
das Saalfest zu sehn;
Hohn und Haß
bring ich den hohen Göttern
und mische Bosheit ins Bier.
Wisse, wenn du eintrittst
in Ägirs Halle,
das Saalfest zu sehn,
spritzt Gift und Geifer
auf die Götter Loki,
an ihm wischt man´s ab.
Schweig, arger Wicht!
Mein Wuchthammer,
Mjöllnir, soll schließen deinen Mund!
Das Haupt hau ich
dir vom Halse ab,
verloren ist dein Leben dann.
Der Sohn der Jörd
ist gekommen in den Saal:
warum tobst du so, Thor?
Dann wagst du nichts,
sollst du den Wolf bestehn;
und er verschlingt den Schlachtengott.
Dir soll mein Wuchthammer,
Mjöllnir, den Mund schließen,
arger Wicht!
Nach dem Ostland
werf ich dich,
nie wieder gewahrt man dich.
Deine Ostfahrten
ließest den andern du
besser verborgen sein,
seit du, Held, hocktest
in des Handschuhs Däumling
und dich nicht trautest, Thor zu sein.
Schweig, arger Wicht!
Dir soll mein Wuchthammer,
Mjöllnir, schließen den Mund!
Meine Hand trifft dich
mit Hrungnirs Töter,
daß dein Gebein zerbricht.
Zu leben denk ich
lange Zeit,
hebst du den Hammer auch;
rauh schienen
dir die Riemen Skrymirs,
nicht kamst du zu deiner Kost.
(2x)
Schweig, arger Wicht!
Dir soll mein Wuchthammer,
Mjöllnir, schließen den Mund!
Hrungnirs Töter
wird dich senden zur Hel,
hinter des Totenreichs Tor.
Dir soll mein Wuchthammer,
Mjöllnir, den Mund schließen,
arger Wicht!
Nach dem Ostland
werf ich dich,
nie wieder gewahrt man dich.
(2x)
Ich sprach vor den Asen,
und ihren Söhnen,
was meinem Herzen behagt;
einzig vor dir
will ich abziehen,
denn mich dünkt, du schlägst drein.