Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
In den grauen Hinterhof
stand ein Kastanienbaum
ob und wie der Tag verging
merkt man da kaum
die Teppichstange war das Tor
für unser Fussballspiel
Sonne gabs zuwenig dort
und Träume gabs zuviel
Lange her, lang vorbei
nur ein stück Erinnerung
die Zeit wird nicht mehr jung
nur so´n Bild ab und zu
das in mein leben fällt
so wie es war- früher mal
in meiner kleinen welt
Wäsche hing zum fenster raus
und jeder war bekannt
an der Wand stand love and peace
ein bettler hob die Hand
wenn´s Abend war und Vater rief
hab ich mich oft versteckt
und mit Marie im Hinterhof
die Zärtlichkeit entdeckt
Lange her, lang vorbei..
Der Himmel über´n Hinterhof
hat heut ein and´res grau
und nur der Russ an jener Wand
ist noch genauso grau
der alte Baum verlor das grün
und Vater ruft nicht mehr
das haus es kommt mir vor als wenn´s
nicht mein zuhause wär
Lange her, lang vorbei...
In meiner kleinen welt
V šedé zahradě
stál kaštan
zda a jak šel den
Nikdo oznámení, protože
koberec tyče byly dveře
pro naše fotbalové utkání
Gabs příliš sluníčko tam
Gabs a sny příliš mnoho
Kdysi dávno, dávno
jen kousek paměti
době již mladý
Ále, jen kreslení od a
, která začíná v mém životě
jak to bylo dříve-krát
v mém malém světě
Prádlo visící z okna
a každý si byl vědom
na zdi byl lásky a míru
žebrák zvedl ruku
Když nastal večer a otec křičel
Já jsem často skryté
a ve dvoře s Marií
citlivost našel
Kdysi dávno, dávno ..
nebe über'n dvorku
se stala šedá anderer
a jen Rusové, že zeď
je stále jako šedé
starý strom ztratil zelená
otec a už volá
Dům se mi zdá, jako by to
nebyly pro můj domov
Kdysi dávno, dávno pryč ...
V mém malém světě