Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Schatten im Blick
Lachen ist gemalt
Deine Gedanken sind nicht mehr bei mir
Streichelst mich mechanisch
Vóllig steril
Eiskalte Welt, mir graut vor dir
Fúhl' mich leer und verbraucht
Alles tut weh
Flugzeuge in meinem Bauch
Kann nichts mehr essen
Ich kann dich nicht vergessen
Aber auch das gelingt mir noch
REF. Gib mir mein Herz zurúck
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurúck
Bevor es auseinander bricht
Je eher, je eher du gehst
Um so leichter wird's fúr mich
Brauch
Niemand, der mich quált
Niemand, der mich zerdrúckt
Niemand, der mich benutzt, wann er will
Niemand, der mit mir redet nur aus Plichtgefúhl
Der nur seine Eitelkeit an mir stillt
Niemand, der nie da ist
Wenn man ihn am Nótigsten hat
Wenn man nach Luft schnappt, auf dem Trocknen schwimmt
Lass mich los, lass mich in Ruh
Damit das ein ende nimmt
REF. Gib mir mein Herz zurúck
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurúck
Bevor es auseinander bricht
Je eher, je eher du gehst
Um so leichter wird's fúr mich
Fúhl' mich leer und verbraucht
Alles tut weh
Flugzeuge in meinem Bauch
Kann nichts mehr essen
Ich kann dich nicht vergessen
Aber auch das gelingt mir noch
REF. Gib mir mein Herz zurúck
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurúck
Bevor es auseinander bricht
Je eher, je eher du gehst
Um so leichter wird's fúr mich
Stíny ve výhledu,
smích je namalovaný,
tvoje myšlenky již nejsou u mne
hladíš mě mechanicky
úplně sterilně
ledový svět, šedivý mi z tebe
cítím se prázdný a vyčerpaný
všechno bolí
letadla v mém břichu
nemohu již nic jíst
nemohu na tebe přestat myslet
ale i to se mi ještě povede
Ref.: Dej mi mé srdce zpátky
Nepotřebuješ moji lásku
Dej mi mé srdce zpátky
než se rozpadne
Čím dřív, čím dřív odejdeš
O to lehčí to pro mne bude
Nepotřebuji
nikoho, kdo mne mučí,
nikoho, kdo mě drtí,
nikoho, kdo mě využije, kdykoli chce
nikoho, kdo se mnou mluví jen z pocitu povinnosti
kdo si na mě tišší svou pýchu
nikoho, kdo tady nikdy není
když ho nenutněji potřebuji
když lapám po dechu, plavu na suchu
pusť mě, nech mě na pokoji
aby už to konečně zkončilo.
Ref.: Dej mi mé srdce zpátky
Nepotřebuješ moji lásku
Dej mi mé srdce zpátky
než se rozpadne
Čím dřív, čím dřív odejdeš
O to lehčí to pro mne bude
Cítím se prázdný a využitý
všechno bolí
letadla v mém břiše
nemohu jíst
nemohu na tebe zapomenout
ale i to se mi ještě podaří
Ref.: Dej mi mé srdce zpátky
Nepotřebuješ moji lásku
Dej mi mé srdce zpátky
než se rozpadne
Čím dřív, čím dřív odejdeš
O to lehčí to pro mne bude