Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Too much, too much is never enough
I had you and I gave you up.
No idea where my mind was for months
I woke up, I cashed in on all of my luck,
walked hand and hand with your trust.
And everybody was kissing on fire,
and we all got burnt.
It'd be safer, to hate her,
than to love her and to lose her.
It'd be safer to hate her all around.
Caught you having a laugh,
did you catch me have the last?
I've been smiling like this for days,
just to make up for my mistakes.
In the dark, I watch everyone disappear,
and I am beginning to let myself down.
I am pushing everyone that was in, out.
It'd be safer, to hate her,
than to love her and to lose her.
It'd be safer to hate her all around.
And nobody knows what it's like
to live and die on the inside.
Nobody knows what it's like
to be one of a kind.
When we die, do we feel alive? (x2)
It'd be safer, to hate her,
than to love her and to lose her.
It'd be safer to hate her all around.
And nobody knows what it's like
to live and die on the inside.
Nobody knows.
Příliš mnoho, příliš mnoho není nikdy dost.
Měl jsem tě a vzdal jsem se tě.
Nemám potuchy, kde byla má mysl po měsíce.
Vzbudil jsem se a proplatil všechno štěstí,
které kráčelo ruku v ruce s tvou důvěrou.
Všichni se líbali v ohni
a všichni se spálili.
Bylo by bezpečnější ji nenávidět,
než ji milovat a ztratit.
Bylo by bezpečnější ji nenávidět pořád dokola.
Smála jsi se naposled,
když jsi mě polapila?
Usmíval jsem se takto několik dní,
abych napravil mé chyby.
V temnotě, vidím všechny mizet
a začínám sebe nechávat dole.
Všechny, kteří byli uvnitř začínám vystrkovat ven.
Bylo by bezpečnější ji nenávidět,
než ji milovat a ztratit.
Bylo by bezpečnější ji nenávidět pořád dokola.
A nikdo netušil jaké to je
žít a umírat zevnitř.
Nikdo netušil jaké to je
být jedním svého druhu.
Když umíráme, cítíme se živí? (2x)
Bylo by bezpečnější ji nenávidět,
než ji milovat a ztratit.
Bylo by bezpečnější ji nenávidět pořád dokola.
A nikdo netušil jaké to je
žít a umírat zevnitř.
Nikdo netuší.