Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Hey, Mr. Burns. You thought your money could buy you the world.
I said hey there, Mr. Burns. I happen to notice that you don't have a girl.
Smithers loves you, Burns. Why do you ignore him?
You gotta keep up the rapport like it's too important
Instead of running away, you should move in toward him.
But you keep him at the border like the dude is foreign.
We know you're straight, dude. I really hate to
Say there's no way anyone else would date you.
Straight out the gay scene. How do you face him
Knowing he wants to be your Malibu Stacy?
All he ever wanted to do was spend a little time with you.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
You know you're worth more to him than all the money you spend.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
Hey, Mr. Burns. I'm thinking maybe you should give him a chance.
I said hey there, Mr. Burns. Yeah, so what if he's a man.
We know you're blind, old man, but you can hear me talking.
You're always home alone. You ain't Macaulay Culkin.
You ain't a Flintstone. Pay no mind
To the fact that Smithers wants to have a gay old time.
And while relationships have their twists and turns,
You know he'll never leave you. Don't you, Mr. Burns.
So you should give him a shot, and maybe help the guy,
And you can make relations Santa's Little Helper style.
All he ever wanted to do was spend a little time with you.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
You know you're worth more to him than all the money you spend.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns
Hele, pane Burnsi.Myslel jste, že za vaše prachy by se dal koupit svět.
Já říkám vy tam, pane Burnsi.Všiml jsem si, že nemáte holku.
Smithers vás miluje.Proč ho ignorujete?
Snažte se držet vaše pouto, je to důležité
Místo, abyste od něj pláchnul, co nejvíc se k němu přibližte.
Vy ho necháváte stát už skoro jako cizince na hranicích.
Vím že jste normál, a fakt nerad vám to říkám, že neexistuje chlap se kterým byste šel na rande.
On je přitom gay a co s s tím uděláte,
když víte že on chce být vaší Malibu Stacy?
Jediné co kdysi chtěl jen s vámi pěknou chvilku strávit.
Hele, Pane Burnsi.Hele, Pane Burnsi.
Víte že mu vy stojíte za víc peněz než jste vy vůbec utratil.
Hele, Pane Burnsi.Hele, Pane Burnsi.
Hele, pane Burnsi.Myslím, že přece jenom by jste mu měl dát šanci.
Říkám vy tam, pane Burnsi.Co na tom skutečnosti , že je chlap.
Víme že jste slepý, starče, ale určitě nás alespoň slyšíte.
Jste pořád sám doma, ale nejste Macaulay Culkin.
Nejste ani Flinstone.Nezapomeňte na to, že
s vámi Smithers nechce mít hrozný žádný pravěký gay vztah.
Každé chození má nějakou těžkou chvíli.
ale on vás neopustí tak byste to měl risknout a tomu chlápkovi pomoc.
A udělat to ve Spasitelově stylu.
Jediné co kdysi chtěl jen s vámi pěknou chvilku strávit.
Hele, Pane Burnsi.Hele, Pane Burnsi.
Víte že mu vy stojíte za víc peněz než jste vy vůbec utratil.
Hele, Pane Burnsi.Hele, Pane Burnsi.
Jediné co kdysi chtěl jen s vámi pěknou chvilku strávit.
Hele, Pane Burnsi.Hele, Pane Burnsi.
Víte že mu vy stojíte za víc peněz než jste vy vůbec utratil.
Hele, Pane Burnsi.Hele, Pane Burnsi.