Texty písní Gackt Mars Vanilla

Vanilla

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Japanese

Kimi wa sejitsu na moralist
Kirei na yuki de boku wo nazoru
Boku wa junsui na terorist
Kimi no omou ga mama ni
Koi ni shibarareta specialist
Nagai tsume wo terarareta boku
Ai wo tashikametai egoist
Kimi no oku made tadoritsukitai
Kimi no kao ga toozakaru
Ah boku ga boku de naku nare mae ni
Ai shitemi ii kai? yureru yoru ni
Aru ga mama de ii yo motto fukaku
Kuruoshii kurai ni nareta kuchibiru ga
Toke au hodo ni
Boku wa... kimi no... vanilla

... Nante kidorisugi
Sona cool na kimi wa plastic
Atsuki manazashi ni wa ecologist
Sono moeru kuchizuke ga madokashii
Yugande iku kimi no kao ga
Ah boku de boku da iraremasu you ni
Ai shitemo ii kai? yureru you ni
Aru ga mama de ii yo moto kayaku
Kurushii kurai ni nareta kuchibiru ga
Kotoba nante mou
Kimi to boku not burning love

Ah ikutsu asa wo mukaereta
Ah you wa owaru no darou ka
Ah sora ni chiribamerareta
Ah shiroi kana ni kakomarete iku
Ah shitemo ii kai yureru yoru ni
Aru ga mama de ii yo I've seen a tail
Kurushii kurai ni
Kimi ni hamatteu no ni
A crew sees crying knees
I wana need. Not betray!
Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni
Aru ga mama de ii yo motto kimi wo
Kuruoshi kurai ni nareta koshitsuki ga
Toke au hodo ni
Kimi wa... boku no... bannin da
Jsi poctivý moralista
Obtahuješ mě svým krásným prstem
Já jsem čistý terorista
Tvé myšlenky povstávají jako revoluce

Specialista svázaný romancí
Použilas své dlouhé nehty na mě
Egoista, který chce potrdit lásku
Chci se probíjet dál, dokud nejsem uvnitř

Držíš si odstup
ah… Předtím než ztratím sebe

Je OK milovat, taky? V chvějící se noci
Je dobré, když je to víc hlouběji
Jako tyhle téměř šílené rty,
co jsou použity k rozpuštění nás obou
Jsem tvoje Vanilla

Bože!
"...jsi tak patetický" Jsi chladný jak plast
Se žhavými pohledy jako ekolog,
tyhle žhavé polibky jsou dráždivé

Tvá deformující se tvář je
ah Prosím, nech mě zůstat mnou

Je OK milovat, taky? V chvějící se noci
Je dobré, když je to víc rychleji
Ty téměř bolestivě vlhké rty
Zde již není více slov
Ty a já nejsme žhavá láska

ah Když uvítáme vice rán ah Noci se možná zastaví
ah Rozptýlení na nebi ah Bílé květy nás obklopí

Je OK milovat, taky? V chvějící se noci
Je dobré, když “jsem viděl ohon”
Je to téměř trapné
Upadl jsem pro tebe
parta vidí zaprášená kolena
Chci potřebovat. Ne svést!!

Je OK milovat, taky? V chvějící se noci
Je to dobré, když je tě víc
Jako tyhle téměř šílené boky,
co jsou použity k rozpuštění nás obou
Jsi...má...majitelka
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy