Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
kaksi maata on niin erilaista
toinen valosta veistetty on
toisen niityille päivä ei paista
on sen huoneissa yö loputon
niiden välistä käy joki musta
syvä niinkuin on äärettömyys
siihen tuntenut oon kaipausta
kun on sielua kalvanut syys
ja nyt äärellä sillan, heikon ja hauraan
pyydän sua auttamaan
pidä kädestä kiinni jos jalkani horjuu
kanna kun korteni maahan sortuu
varjoista valoihin lentää anna
siipien suojassa kanna
sillä heikko on henkeni onnen orja
temppeli sillä vain hento sorja
kanssani kuljethan poikki tän sillan
aamun ja viimeisen illan
mä nään eessääni kastuneet laudat
osa niistä jo katkennut pois
joen kuohuissa kuolleiden haudat
niiden luonako paikkani ois
silmät suljen en katsoa saata
kun ei rannalle toiselle näy
eikä jalkojen alla oo maata
minun askeleet orpoina käy
ja nyt välissä synkän taivaan ja virran
pyydän sua auttamaan
pidä kädestä kiinni jos jalkani horjuu
kanna kun korteni maahan sortuu
varjoista valoihin lentää anna
siipien suojassa kanna
sillä heikko on henkeni onnen orja
temppeli sillä vain hento sorja
kanssani kuljethan poikki tän sillan
aamun ja viimeisen illan
ja kun silta se tuulessa keinuu
olin valmis jo luovuttamaan
tunsin kuinka sun sormesi tarttui
käsivarteeni voimattomaan
ja kun köydet mun sillan alta pois sortuu
päästänyt et silloinkaan
pidä kädestä kiinni jos jalkani horjuu
kanna kun korteni maahan sortuu
varjoista valoihin lentää anna
siipien suojassa kanna
sillä heikko on henkeni onnen orja
temppeli sillä vain hento sorja
kanssani kuljethan poikki tän sillan
aamun ja viimeisen illan
pidä kädestä kiinni
pidä kädestä kiinni
pidä kädestä kiinni
dvě země jsou tak odlišné
druhé světlo je vyřezávané
Druhý den se mi zdá o pastvinách
jeho pokoje mají nekonečnou noc
mezi nimi je černá řeka
nekonečně hluboká
Cítila jsem touhu
Když jsem duši lovil
a nyní, vedle mostu, slabé a křehké
prosím pomozte mě
drž mě za ruku,když se mi vyvracej nohy
stávka dávky, kdy země zhroutí
světla nechal letět ze stínů
křídla dávky
to je slabé slave životě štěstí
chrámu, protože jen tenký elegantní
prosím se mnou projít přes most tan
ráno a poslední večer
Vidím eessääni mokré desky
Některé z nich již vylomeny
hroby mrtvých řeky peřeje
luonako jejich místo ois
Zavřela jsem oči se nedomnívám, k dispozici
když pláž není viditelný ostatním
a pozemků pod nohama oo
Mé kroky k návštěvě sirotky
Mezi podnikem a pochmurné nebe, a moc
prosím pomozte mě
držet za ruku, pokud mám nohu vratké
stávka dávky, kdy země zhroutí
světla nechal letět ze stínů
křídla dávky
to je slabé slave životě štěstí
chrámu, protože jen tenký elegantní
prosím se mnou projít přes most tan
ráno a poslední večer
a když most je kymácí ve větru
Byl jsem již připraven vzdát se
Cítil jsem, jak mi prsty uchopil Slunce
paže bezmocný
a když provazy, můj hroutit daleko pod mostem
nebudete ani let
držet za ruku, pokud mám nohu vratké
stávka dávky, kdy země zhroutí
světla nechal letět ze stínů
křídla dávky
to je slabé slave životě štěstí
Chrám se pouze tenký elegantní
prosím se mnou projít přes most tan
ráno a poslední večer
držet za ruku
držet za ruku
držet za ruku