Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Cold as steel the darkness waits it's hour will come.
A cry of fear from our children worshipping the sun.
Mother nature's black revenge on those who waste her life.
War babies in the garden of Eden,
Shall turn our ashes to ice.
Sunrise has gone freezing up the fires.
Sunrise has gone numbing our desires.
Around the world the people stop,
With terror stricken eyes.
A shadow cast upon them all,
To crush them like a fly.
In the icy rain and whiplashed seas,
There's nowhere left to run.
The hammer blows of winter fall like a hurricane.
Around the world the nations wait,
For some wise word from their leading light.
You know it isn't only madmen who listen to fools.
Is this the end, the millions cried,
Clutching their riches as they died.
Those who survive must weather the storm.
Gone are the days when man looked down.
They've taken away his sacred crown.
To be set free, it took so long.
It's not journeys' end, it's just begun.
Chladná jako ocel, temnota čeká,
až nastane její hodina
Křik strachu našich slunce uctívajících dětí
Temná pomsta naší matky přírody na těch,
kteří chtěli její život
Děti války v rajské zahradě
Obrátí náš popel v led
Zemřel východ slunce, ohně zamrzávají
Zemřel východ slunce, ochromuje naše touhy
Lidé na světě se zastavují
S očima zasaženýma hrůzou
Stín se nad nimi všemi vznáší
Aby je rozmáčkl jako mouchu
V ledovém dešti a bičovaných mořích
Není kam utéct
Buchot kladiva hřmí nocí jako hurikán
Zemřel východ slunce, ohně zamrzávají
Zemřel východ slunce, ochromuje naše touhy
Po celém světě národy čekají
Na nějaké moudré slovo z jejich vedoucího světla
Víš, že to nejsou jen šílenci, kdo naslouchá bláznům
Je to konec? Milióny křičí
Když umírají, svírají své bohatství
Ti, co přežijí, musí přestát bouři
Pryč jsou slavné dny lidstva
Vzali jeho posvátnou korunu
Aby byli osvobozeni, trvalo to tak dlouho
Není to konec, je to zač