Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Qui c'e il buio fuori di me
ed anche un po dentro di me...
che assurdita questa citta senza persone!
Io non so spiegar neanche come
ma non e questa la mia dimensione,
e la mia mente non e mai in pace,
e sempre altrove.
Tu dove sei? La tua voce dov'e?
Senza di te, senza il tuo aiuto che sara di me?
Tutto sembrera migliore
alla luce che verra dal sole!
Questa notte passera,
il buio che c'e si dissolvera!
Si vedranno le colline,
io continuero a cercare te.
Via da questa malinconia,
invidia o rabbia che sia.
Qui nel mio cuore non voglio piu queste parole.
Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'e?
Senza di te, senza il tuo amore, che sara di me?
Tutto sembrera migliore
alla luce che verra dal sole!
Questa notte passera,
il buio che c'e si dissolvera!
E alla luce di quel sole
Io continuero a cercare te.
Tutto sembrera migliore,
alla luce, al sole.
Il silenzio morira,
la gente che c'e si confondera.
E alla luce di quel sole
Io continuero a cercare te.
Temnota leží okolo mě
a také trochu vevnitř,
jak absurdní je toto město bez lidí.
Nevím ani jak to vysvětlit,
ale to není má dimenze
a má mysl není nikdy v klidu
a je navždy někde jinde.
Kde jsi? Kde je tvůj hlas?
Bez tebe a bez tvé pomoci jsem ztracen.
Všechno se zdá lepší
ve světle, které přijde ze slunce,
tato noc přejde,
temnota, která tu je, zmizí,
kopce budou vidět
a já tě půjdu hledat.
Pryč z této melancholie,
závist nebo vztek,
ve svém srdci už nechci mít tato slova.
Kde jsi? Kde je tvůj úsměv?
Bez tebe a bez tvé lásky jsem ztracen.
Všechno se zdá lepší
ve světle, které přijde ze slunce,
tato noc přejde,
temnota, která tu je, zmizí
ve světle slunce
a já tě půjdu hledat.
Všechno se zdá lepší
ve světle slunce,
v tichosti zemřu,
lidé jsou zmateni
ve světle slunce
a já tě půjdu hledat.