Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Well I'm so tired of cryin' but I'm out on the road again
I'm on the road again.
Well I'm so tired of cryin' but I'm out on the road again
I'm on the road again.
I ain't got no woman just to call my special friend.
And I'm going to leave the city, got to go away.
I'm going to leave the city, got to go away.
All this fussing and fighting, man I sure can't stay.
You know the first time I travelled out in the rain and snow
in the rain and snow.
You know the first time I travelled out in the rain and snow
in the rain and snow.
I didn't have no fellow, not even no place to go.
And my dear mother left me when I was quite young
when I was quite young.
And my dear mother left me when I was quite young
when I was quite young.
She said Lord have mercy on my wicked son.
Take a hint from me mama please don't you cry no more
don't you cry no more.
Take a hint from me mama please don't you cry no more
don't you cry no more.
Cause it's soon one morning down the road I'm gone.
But I ain't going down that long and lonesome road
all by myself.
But I ain't going down that long and lonesome road
all by myself.
I can't carry you baby, gonna carry somebody
Jsem tak unavená z pláče,ale stejně jsem zas venku na cestě
jsem zase na cestě.
Jsem tak unavená z pláče,ale stejně jsem zas venku na cestě
jsem zase na cestě.
Neznám ženu kterou bych mohla nazývat svoji dobrou kamarádkou.
A teď opustím město,musím jít pryč.
Opustím město,musím jít pryč.
Všechno tohle povykování a soupeření, člověče já jsem si jistá že nemůžu zůstat.
Ty víš že poprvé jsem odcestovala ven v dešti a sněhu
v dešti a sněhu
Ty víš že poprvé jsem odcestovala ven v dešti a sněhu
v dešti a sněhu
Neměla jsem společníka, neměla jsem dokonce ani kam jít.
A moje drahá máma mě opustila,když jsem byla hodně mladá.
Když jsem byla hodně mladá...
A moje drahá máma mě opustila,když jsem byla hodně mladá.
Když jsem byla hodně mladá...
Ona řekla pane mějte slitování s mým bezbožným synem...
Dávám ti radu mami prosím tě neplač víc,
neplač víc.
Dávám ti radu mami prosím tě neplač víc,
neplač víc.
protože brzo jednou ráno dole po cestě přijdu.
Ale nikdy nepůjdu dolů touhle dlouhou osamělou cestou pořád sama...
Ale nikdy nepůjdu dolů touhle dlouhou osamělou cestou pořád sama...
Nemůžu tě
tu vést, povedu někoho...