Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Un collier d’oranges amères
Une étole de verre
Une réponse sans prière
Une étoile de terre
Et dans ce sourire étrange
Le visage d’un ange qui me rappelle qu’ici-bas
Il ne manquait que toi
Pour que le combat ne se livre pas
Je rends les larmes
Toutes celles qu’on ne choisit pas
Je te donne mon âme
Si tu ne la prends pas
Le souffle d’une eau qui chante
Une odeur de menthe
La douceur d’une course lente
La dernière attente
Dessine-moi un mystère
Que rien ne peut défaire
Qui me rappelle qu’ici-bas
Il ne manquait que toi
Pour que le combat ne se livre pas
Je rends les larmes
Toutes celles qu’on ne choisit pas
Je te donne mon âme
Si tu ne la prends pas
A force de se réfléchir dans un miroir de souvenirs
J’en oublie que mon avenir est presque là
Il ne manquait que toi
Pour que le combat ne se livre pas
Je prends les larmes
Toutes celles qu’on pleure de joie
Maintenant que mon âme
Se souvient de toi
Il ne manquait que toi
Náhrdelník z hořkých pomerančů,
skleněná štola,
odpověď bez prosby,
hvězda z hlíny
a v tom podivném úsměvu
výraz tváře anděla, který mi připomíná svět
Chyběl jsi mi jen ty ,
protože boj se nevzdává
Vracím slzy
Všechny ty , které si nevybíráme
Odevzdávám ti svou duši,
jestli si ji nevezmeš
Dech vody, která zpívá,
vůně máty,
sladkost pomalé cesty,
poslední čekání
mi kreslí záhadu,
kterou nic nemůže zničit,
která mi připomíná svět
Chyběl jsi mi jen ty ,
protože boj se nevzdává
Vracím slzy
Všechny ty , které si nevybíráme
Odevzdávám ti svou duši,
jestli si ji nevezmeš
Tím, že ustavičně v zrcadle vzpomínek
zapomínám, že moje budoucnost je brzo tady
Chyběl jsi mi jen ty ,
protože boj se nevzdává
Přijímám slzy
Všechny ty , kterými se pláče z radosti
Teď, co si moje duše
Vzpomíná na tebe
Chyběl jsi mi jen ty