Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Il m'embrasserait sur la joue,
N'apprécierai pas la musique
Pour tout le reste il saurait tout,
Je tiendrais une place unique
Dans sa vie je lui dirais vous,
Je l'appelerais quelque fois
Passer devoir passer les anges,
Je lui dirais n'importe quoi
je lui dirais je vous dérange,
Alors il sourirait de moi
On s'aimerait tout bas en amis à distance
On s'aimerait en silence comme on joue comme on danse
Comme on pleure quelque fois quand on pense a personne
et que personne ne pense qu'on a ce chagrin là
On se facherai pour de faux,
c'est sur un detail plein d'importance
Ca durerai le temps qu'il faut
pour que reviennent vos confidences
mais j'oublierai tous ces défauts
On se croiserai quelque part
au milieu de nos tours de terre
vous remercierez le hazard
il aurait le talent de taire
Ce qui l'est le seul à savoir
Kdyby mě líbal na tvář,
nevšímal si hudby
Aby všechno zůstalo v klidu, každou maličkost by věděl
V jeho životě bych si přála získat nenahraditelné místo, říkala bych mu ´vy´
Občas bych měla prosbu, abych byla jeho dlužníkem, abych se stala andělem
Kolem nás by proudilo ticho
Říkala bych, ´obtěžuji vás´
Zatímco by se mi smál
Tiše bychom se milovali v přátelství na dálku
Milovali bychom se v tichosti jako bychom si hráli, jako bychom tančili
Jako kdybychom se při myšlenkách na jistou osobu někdy strachovali, že jsme jí lhostejní, pocítili bychom hořkost
Zarmoutily by nás omyly
Zaleželo by na detailu, přesto důležitém
Trvalo by to podle potřeby
Hlavně, abych zas získala vaši důvěru,
avšak pomíjela nedostatky
Kdesi uprostřed našich poutí po světě bychom se střetli
Odmítáte nebezpečí, které by nás neprozradilo
Proč by to mělo vědět?