Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Que faire de la terre qui ne tourne pas
Que faire de l'enfer, je n'y descends pas
Pour qui cette mer qui ne berce pas
Et puis l'éphémère, je n'y reste pas
Je me demandais si tu comprendrais
Mais comprendre quoi?
Les mots, ça ne retient pas
J'irai toujours là où c'est calme
J'irai toujours là où c'est droit
Où mon honnêteté désarme
Ce que jamais tu ne comprendras
J'ai appris à travers ces larmes
Qu'il faut en aimer mieux que ça
Que les mensonges sont comme des lames
Qui tranchent et je n'y coupe pas
J'irai toujours là où c'est calme
J'irai toujours là où c'est droit
Où l'infini sera ma flamme
Mais ça, jamais tu ne le verras
C'etait pas toi
Je n'savais pas
Je n't'en veux pas
Pas plus qu'à moi
Que faire de nos guerres
Je n'y tomberai pas
Échec et mat hier, je n'y reviens pas
Apprendre et se taire
En casser parfois
Inspirer de l'air
Expirer de toi
Je me demandais
Si tu m'entendais
Mais entendre quoi
Les mots qui ne retiennent pas
J'irai toujours là où c'est calme
J'irai toujours là où c'est droit
Où mon honnêteté désarme
Ce que jamais tu ne comprendras
J'ai appris à travers ces larmes
Qu'il faut en aimer mieux que ça
Que les mensonges sont comme des lames
Qui tranchent et je n'y coupe pas
J'irai toujours là où c'est calme
J'irai toujours là où c'est droit
Où l'infini sera ma flamme
Mais ça, jamais tu ne le verras
C'etait pas toi
Je n'savais pas
Je ne le savais pas
Mais je n't'en veux pas
Pas plus qu'à moi
Que faire de…
Aimer déjà
Co dělat se Zemí, když se netočí?
Co dělat s peklem?, nesestoupím dolů
K čemu je moře bez vln?
A pak pomíjivost, nezůstanu tady
Ptám se, jestli tomu rozumíš,
ale čemu vlastně rozumět?
Slova, ta se nedají vzít zpátky
Zůstanu tam, kde vládne pokoj
Zůstanu, kde člověk má právo,
kde má poctivost odhalí to,
čemu jsi nikdy nechápal
Přes veškeré slzy jsem se naučila,
že v lásce je lepší něco zcela jiného,
že lži připomínají ostří,
které ničí, a já se ho pak už nezbavím
Zůstanu tam, kde vládne pokoj
Zůstanu, kde člověk má právo,
kde mě zapálí nekonečno
Avšak ty si to nikdy ani nepředstavíš
To bys pak nebyl ty
Nepoznala bych
Nedivím se, že o to nestojíš,
aspoň ne více než sobě
Co si počít s našimi válkami?
Nedokázala bych jim propadnout
Včera vítězství, víckrát se mi nevrátí
Naslouchat občasnému praskání a mlčet
Inspirovat se vzduchem
Umírám tebou
Ptala bych se,
zda mě posloucháš,
ale co vlastně poslouchat?
Slova, ta se nedají vzít zpátky
Zůstanu tam, kde vládne pokoj
Zůstanu, kde člověk má právo,
kde má poctivost odhalí to,
čemu jsi nikdy nechápal
Přes veškeré slzy jsem se naučila,
že v lásce je lepší něco zcela jiného,
že lži připomínají ostří,
které ničí, a já se ho pak už nezbavím
Zůstanu tam, kde vládne pokoj
Zůstanu, kde člověk má právo,
kde mě zapálí nekonečno
Avšak ty si to nikdy ani nepředstavíš
To bys pak nebyl ty
Nepoznala bych
Nepřišla bych na to,
ale nedivím se, že o mé řeči nestojíš,
aspoň ne více než sobě
Co dělat s…
Novou láskou