Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Humuhumunukunukuapua'a
Ryan:
A long time ago in a land far away
lived the pineapple princess, Tiki.
She was sweet as a peach, in a pineapple way,
but so sad that she hardly speaky.
Still, if you listen well,
you’ll hear her secret wish.
Sharpay:
Aloha everybody, my name is Tiki!
I long to free a truly remarkable fish
My sweet prince.
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Humuhumunukunukua'Pua'A Lyrics on http://www.lyricsmania.com
Ryan, the fog?
Ryan:
She dreams of a boy who is under a spell
that has left him all wet and scaly.
Sharpay:
I sing from my heart of the power of love,
just a girl with a ukulele.
Come to me, my sweet one, and be still.
I’ll grasp your tail and stroke each lender gill.
My sweet prince.
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Now this is where we lean into the whole
kabuki thing.
Sharpay Ryan & Girls:
The clouds turned grey, and the big sky cried,
and the ocean had a fit.
Sharpay:
(Ryan, where’s my ocean!?)
Sharpay, Ryan & Girls:
Then the wind went whoosh, and thunder
cracked, and mighty Mount Fufu spit.
Sharpay [spoken]:
(Mighty Mount Fufu spit!)
Sharpay & Ryan:
T-T-T-Tiki T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky.
So words I will not mince.
Sharpay:
Please make a man of my fresh fish prince.
This is real fish talk... No lie.
And then the fish turns into a
gorgogeus prince and sings:
I’m Prince Humuhumunukunukuapua’a
Amakahiki malahini who.
(With me!)
Humumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
Sharpay;
EVERYBODY!
All:
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu...
pu...
pu!
Ahh...!!
Ryan:
Kdysi dávno v zemi daleké
bydlela ananasové princezna, Tiki.
Byla sladká jako broskev, ananas v cestě,
ale tak smutná, že jí sotva rozuměli.
Přesto, pokud jí dobře budete poslouchat,
uslyšíte její tajná přání.
Sharpay:
Aloha všichni, jmenuji se Tiki!
Jsem dlouho do volného skutečně pozoruhodné ryby
Můj milý kníže.
Ryane, mlha?
Ryan:
Má sny o chlapci který je jako kouzlo
, který ho nechal všechny mokré a šupinaté.
Sharpay:
Zpíváme z mého srdce na sílu lásky,
prostě holka s ukulele.
Pojď ke mně, můj sladký, buď v klidu.
Uchopte ocasu a mrtvice každého věřitele.
Můj milý kníže.
Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini-kteří
Humuhumunukunukuapua'a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Právě toto je místo, kde jsme si libovali do celého
Kabuki .
Sharpay Ryan & Dívky:
Mraky se obrátily a z velkého a šedého nebe zvolal:
a oceánu měl záchvat.
Sharpay:
(Ryan, kde je můj oceán?)
Sharpay, Ryan & Dívky:
Pak vítr šel uhánět, a hromobití
zy a silný Mount Fufu plivat.
Sharpay [mluvil]:
(Mighty Mount Fufu plivat!)
Sharpay & Ryan:
T-T-T-T-tiki tiki
Chcete se speaky, speaky, speaky.
Takže slova Nebudu mince.
Sharpay:
Prosím, aby se člověk z mé čerstvé ryby prince.
To je skutečné ryby mluvit ... Žádná lež.
A pak ryby přechází v
gorgogeus prince a zpívá:
Jsem princ Humuhumunukunukuapua'a
Amakahiki malahini kteří.
(Se mnou!)
Humumunukunukuapua'a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
Sharpay;
Všichni!
Všichni:
Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini-kteří
Humuhumunukunukuapua'a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu ...
pu ...
pu!
Ahh ...!!