Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
It's the early morn
lights flick on
sleepy eyes peek through the blinds at something wrong
Motionless remains the mess
Shame, such a beautiful, beautiful young life
By the time I'm dreaming
and you've crept out on me sleeping
I'm busy in the blissful unaware
By the time I'm dreaming
and you've crept out on me sleeping
tell me how am I supposed to care
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
no, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
no, don't wake me up
A trail of clothes two years old
Why did you have to go and leave all this stuff behind
Wasn't I allowed three strikes and out
No, but you said I could, said I could just one night
By the time I'm dreaming
and you've crept out on me sleeping
I'm busy in the blissful unaware
By the time I'm dreaming
and you've crept out on me sleeping
tell me how am I supposed to care
If I had let you go, let you go (sounds like Would)
would this be different, different
Now I'll never know never know
I didn't get the chance damn you
If I let had you go, let you go
would this be different, different
Now I'll never know never know
I didn't get the chance damn you
and by the time I'm dreaming
and you've crept out on me sleeping
I'm busy in the blissful unaware
and by the time I'm dreaming
and you've crept out on me sleeping
tell me how am I supposed to care
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
no, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
no, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
no, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
no, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
Ne, mě vzbudit
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
Ne, mě vzbudit
Je brzy ráno
světla na film
ospalé oči koukat přes žaluzie na něco v nepořádku
Nehybně zůstává nepořádek
Hanba, takový krásný, krásný mladý život
V době, kdy jsem snil
a vy jste vylezl na mě spaní
Jsem zaneprázdněný v blažené nevědomí
V době, kdy jsem snil
a vy jste vylezl na mě spaní
řekni mi, jak mám na péči
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
ne, ne mě vzbudit
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
ne, ne mě vzbudit
Stezka oblečení dva roky staré
Proč jsi musel jít a nechat všechny ty věci za sebou
Jsem nebyl povolen třikrát a dost a ven
Ne, ale řekl, že jsem mohl, řekl, že jsem mohl jen na jednu noc
V době, kdy jsem snil
a vy jste vylezl na mě spaní
Jsem zaneprázdněný v blažené nevědomí
V době, kdy jsem snil
a vy jste vylezl na mě spaní
řekni mi, jak mám na péči
Pokud bych měl nechat jít, nechat jít (zní to jako by)
by to být různé, různé
Teď už se to nikdy nedozvím nikdy neví
Neměl jsem šanci sakra
Pokud bych měl nechat jít, nechat jít
by to být různé, různé
Teď už se to nikdy nedozvím nikdy neví
Neměl jsem šanci sakra
a v době, kdy jsem snil
a vy jste vylezl na mě spaní
Jsem zaneprázdněný v blažené nevědomí
a v době, kdy jsem snil
a vy jste vylezl na mě spaní
řekni mi, jak mám na péči
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
ne, ne mě vzbudit
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
ne, ne mě vzbudit
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
ne, ne mě vzbudit
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit,
ne, ne mě vzbudit
Ne probudit, bude se probudit, nemůže probudit