Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be
Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart
Cast away in beauty’s gloom
The good in me, the child within
A cruelest heart made me forget
The world as I wish it to be
Home inside, but lost for life
Human heart longing for love
Slave to the toil, this mortal coil
The strife, the suffering, the void
Wind in the wheat
Kiss by a hearth
A dead calm winter morn,
Morning birds, and a smile of a stranger
Frozen moments in time
Little hideaways, the marrow of life
Little hideaways for a lonely heart
Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart
Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be.
Tichá noc mě obklopuje
Na břehu tesklivého moře
Díky tomu nejlaskavějšímu srdci věřím
Že svět je takový, jaký si přeji
Vítr v pšenici
Políben ohništěm
Malé skrýše pro osamělé srdce
Ztroskotané v šeru krásy
To dobro uvnitř mě, to dítě uvnitř
Kvůli tomu nejkrutějšímu srdci zapomínám
Na svět, jaký jsem si přála
Uvnitř jsem doma, ale ztracená v životě
Lidské srdce toužící po lásce
Otrok dřiny, toho smrtelného kolotoče
Boj, utrpení, prázdnota
Vítr v pšenici
Políben ohništěm
Mrtvé, klidné zimní ráno
Ranní ptáci a úsměv cizince
Ledové okamžiky v čase
Malé skrýše, jádro života
Malé skrýše pro osamělé srdce
Vítr v pšenici
Políben ohništěm
Malé skrýše pro osamělé srdce
Tichá noc mě obklopuje
Na břehu tesklivého moře
Díky tomu nejlaskavějšímu srdci věřím
Že svět je takový, jaký si přeji