Skrýt překlad písně ›
Jáu... AU!
Bolí mě varle!
Ve skle je bourbon, u stropu visí kouř.
Mikrofón hoří u huby ze který prší flow.
Ou. Trio Gaul, Zé a Stanley.
Před squatem stojí skejt, ne Bentley.
Battlíme botli, už jste to smotli?
Instro a rap se vzájemně protly.
To atmo čpí ze zdí, tají se dech.
Jeden zmrd z Liberce, dva z východních Čech.
Je to tu zase, stará dobrá formace,
Station ve Forbidden, Gaul a malej Zé.
Mě poznáš po hlase, Stanley Ipkiss na place.
Než se to pustí rychle běžím na WC.
Jsem típlej jak cígo, oukej amígo
na kuráž modrý PortuGaul, ne mlíko.
Lovím ten chillin', když na stanici fellím.
Žereme rap, jako knedlíky se zelím.
Dáváme freestyle i Paulie, cajk.
Tváří se přísnějc než Pauliecajt.
Šílenej hype dát rýmem strike,
řvát jak blázen. Dej mi víc ten majk!
Šteluju korekce, Zé jede rap o děvce,
Harant cení zuby, u huby doutník z Kuby.
Nalitá brandy ve sklence, v ní dva ledy.
Tahle kombinace zní: Hrozný mrdy.
Ví se to dlouho, zapálíme weed.
Weed, amen Tě. Ne, my chceme žít. Rap.
Nasaj náš umotanej track - čarák.
Byl jsi tvrdý, teď ti změk.
Význam má celek, tak nebuď taký lelek
a běž hloub jak královský otvírač lebek.
Přidej se k nám a nech se spláchnout beatem.
Od majku odcházím s čistým štítem.
Totální výkemp. Recording Cubase.
Na stole načatý Lay's a smotlý nevyléz.
Hejts. Toto je chléb náš ve zdejší,
furt máme vlastní face, zbytek je vedlejší.
Tak řekni proč to dělat módnější.
Šíp stokou slok sviští líp, k tomu držím krok.
Homerovy papuče mám a teď jdu k vám,
do beatu zlom si vaz, je to hlavolam.
Rekordy netrhám. H8r jak Abrhám. Zdrhám.
Bary sekám jak Sandokan. Setrvám,
žádný nůďo, hombre.
Garcia, Garand, Ipkiss, je to dobré.
Pro někoho ostré, dobrého nePaulie.
Station Peace a tenhle song přímo od koulí.
Někdo tu nechal kvasit jablečný mošt.
Crazy! Nevíš o tom něco Louisi?