Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Döden stod för dörren, denna kalla vinternatt
Bragd om livet, stod det skrivet, när hans öde hann ifatt
Vem skall oss nu leda, i en tid som runnit ut
Mist vår kung, vår sorg är tung, när hans styre tagit slut
Kom skottet fr¨n hans egen här, tanken tär
Trehundra år och ingen vet, hans döds hemlighet
Död vi rikets rand, drömmen rann ut i sand, leve Carolus
Buren hem för hand, åter till Svealand leve Carolus Rex.
Marschen går mot Sverige, inga sånger i vårt led
Bär vår konung hemåt än över berg och över hed
Hur skall vi då minnas, var han hjälte eller ej
Dårskap eller hjältemod, ja det skall du fråga dig
Sista färden
Ny tid nalkas
Skall det ätnligen bli fred
Men vi blir aldrig det vi en gång var
Sny jsou málo kdy přerušeny, kulkou ze tmy
Vládci přicházejí a odcházejí, rozpadne se naše království na kusy?
Na koho se teď obrátíme, když naši vůdcové ztratili srdce?
Životy jsou ztraceny a co cena, bude velký sen zničen?
Zabit vlastními, či nepřáteli, obrátil příliv
300 let stále nikdo neví, tajemství zůstává
Zničené velkolepé sny, zpívají poslední část, ať žije Carolus
Přinesen na rukou vojáků, zpět do vlasti, ať žije Carolus Rex
Přinesli ho zpět do Švédska, kde ho oblékli do brnění
Roky války a utrpení, teď král může konečně odpočívat
Co bude odkryto, z té chladné listopadové noci
Fredrikshalde, co se tam stalo, vyjde to konečně na světlo?
Zabit vlastními, či nepřáteli, obrátil příliv
300 let stále nikdo neví, tajemství zůstává
Zničené velkolepé sny, zpívají poslední část, ať žije Carolus
Přinesen na rukou vojáků, zpět do vlasti, ať žije Carolus Rex
Pro jejich čest
Pro jejich slávu
Pro muže, kteří bojovali a krváceli
Voják ze Švédska si pamatuje smrt
Zničené velkolepé sny, zpívají poslední část, ať žije Carolus
Přinesen na rukou vojáků, zpět do vlasti, ať žije Carolus Rex