Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Graf von Krolock:
Jahrelang war ich
nur Ahnung in dir,
jetzt suchst du mich
und hast Sehnsucht nach mir.
Nun freu dich,
uns beide trennt nur noch ein winziges Stück,
wenn ich dich rufe, hält dich nichts mehr zurück,
getrieben von Träumen und hungrig nach Glück.
Ensemble:
Sei bereit.
Sei bereit.
Graf von Krolock:
Gott ist tot, nach ihm wird nicht mehr gesucht.
Wir sind zum ewigen Leben verflucht.
Es zieht uns näher zur Sonne, doch wir fürchten das Licht.
Wir glauben nur Lügen, verachten Verzicht.
Was wir nicht hassen, das lieben wir nicht.
Ensemble:
Sei bereit.
Graf von Krolock:
Was ich rette, geht zugrund,
was ich segne, muss verderben,
nur mein Gift macht dich gesund,
um zu leben, musst du sterben.
Schweb mit mir in den Abgrund der Nacht,
und verlier dich in mir.
Wir werden bis zum Ende jeder Ewigkeit gehen,
ich hüll dich ein in meinen Schatten!
Sarah:
Ich höre eine Stimme, die mich ruft.
Graf von Krolock:
Nun freu dich,
uns beide trennt nur noch ein winziges Stück,
wenn ich dich rufe, hält dich nichts mehr zurück,
getrieben von Träumen und hungrig nach Glück.
Ensemble:
Gott ist tot, nach ihm wird nicht mehr gesucht.
Wir sind zum ewigen Leben verflucht.
Es zieht uns näher zur Sonne, doch wir fürchten das Licht.
Wir glauben nur Lügen, verachten Verzicht.
Was wir nicht hassen, das lieben wir nicht.
hrabě von Krolock:
Dlouhé roky jsem byl
jen zdáním v tobě
teď mě hledáš
a toužíš po mně.
těš se,
nás oba dělí už jen maličký kousek,
když tě zavolám, nic tě nezadrží
poháněna sny a hladová po štěstí.
sbor:
Buď připravena.
Buď připravena.
hrabě von Krolock:
Bůh je mrtev, nikdo po něm nebude pátrat
jsme prokleti k věčnému životu.
Táhne nás to ke slunci, jenže se bojíme světla.
Věříme ve lži, opovrhujeme zříkání se.
Co nenávidíme, to nemilujeme.
sbor:
Buď připravena.
hrabě von Krolock:
Co zachráním, zahyne,
co požehnám, musí se zkazit,
jen můj jed tě učiní zdravou,
aby si žila musíš zemřít.
Vznes se se mnou do hlubin noci,
a ztrať se ve mně.
Půjdeme ke konci každé věčnosti,
zahalím tě do mých stínů.
Sarah:
Slyším hlas, jež mě volá.
hrabě von Krolock:
Těš se,
nás oba dělí už jen maličký kousek,
když tě zavolám, nic tě nezadrží
poháněna sny a hladová po štěstí.
sbor:
Bůh je mrtev, nikdo po něm nebude pátrat
jsme prokleti k věčnému životu.
Táhne nás to ke slunci, jenže se bojíme světla.
Věříme ve lži, opovrhujeme zříkání se.
Co nenávidíme, to nemilujeme.