Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Get Down With Me
Let me tell ya
Bout the night I wanna have
Gonna show ya
How you're gonna make it last
Are you ready?
When I'm takin it too fast
Just for me what I need
And release a part of me
So tonight (all night)
Gonna take you on a ride
And you better make it right
Cos tonight (all night)
There's only one thing on my mind
And you'll find out just in time
If you knew (if you really knew)
Just what the night has got in store for you (you wouldn't leave)
You wouldn't leave the room until I am through (I'm tired of being under)
I'm tired of being undercover (It's time)
It's time to be your lover
So get down with me
Let me know
What is going through your mind
Does it show
How I'm feeling deep inside
Hold me close
Now that you know how it goes
We can do it again
And this night will never end
So tonight (all night)
Gonna take you on a ride (take you on a ride)
Oh, you're gonna make it right
Cos tonight (ooh)
There's only one thing on my mind
And you're gonna find out tonight
If you knew (if you knew)
Just what the night has got in store for you (you wouldn't wanna leave)
You wouldn't leave the room until I am through
(Until I was done with you and we were through)
I'm tired of being undercover (it's time)
It's time to be your lover
So get down with me
Now that we have been together for a night (now that, together for a night)
It's time that you and I to say goodbye (it's time, say goodbye)
Don't try to hold on to this moment (to hold on to this moment)
Cos when you wake up I'll be gone, yeah, yeah-yeah
If you knew (if you knew)
Just what the night has got in store for you (ah, just what the night has got instore)
You wouldn't leave the room until I am through (til I am through, no-no, no)
I'm tired of being undercover (I don't wanna be)
It's time to be your lover (now it's time to be)
So get down with me
If you knew
(Now it's time to get down with me, now it's time to get down with me)
Just what the night has got in store for you
(Now it's time to get down with me)
You wouldn't leave the room until I am through
(Now it's time to get down, now it's time to get down with me)
I'm tired of being undercover
(Now it's time to get down with me, now it's time to get down with me)
It's time to be your lover
(Now it's time to get down with me)
So get down with me
Získejte Down With Me
Dovolte mi říci, ya
Bout noci chci mít
To show ya
Jak jste to je poslední
Are you ready?
Když jsem takin to příliš rychle
Jen pro mě, co potřebuju
A uvolnění části mi
Takže dneska (celou noc)
Budeme vás o jízdní
A ty lepší je právo
Protože dneska (celou noc)
Je tu jen jedna věc z mé mysli
A najdete v právě včas
Pokud jste věděli (pokud jste opravdu znal)
Jen co se v noci dostal na skladě pro Vás (tebe nebude volno)
Ty by neměla opustit pokoj, dokud jsem přes (Jsem unavený pod)
Jsem unavený z tajných (Je čas)
Je na čase, aby se váš milenec
Tak si se mnou
Dejte mi vědět
Jaký je váš názor procházejí
Je to show
Jak jsem pocit hluboko uvnitř
Držte mi úzké
Nyní, když víte, jak to chodí
Můžeme to udělat znovu
A tato noc nebude nikdy konec
Takže dneska (celou noc)
Bude trvat na vás jízda (přejdete na ride)
Oh, you're to je správné
Cos tonight (ooh)
Je tu jen jedna věc z mé mysli
A jste to zjistili, dneska
Pokud jste věděli (pokud jste věděli)
Jen co se v noci dostal na skladě pro Vás (byste nechtěli opustit)
Ty by neměla opustit pokoj, dokud jsem prostřednictvím
(Než jsem učinil s vámi, a byli jsme přes)
Jsem unavený z tajných (je čas)
Je na čase, aby se váš milenec
Tak si se mnou
Nyní, když jsme byli spolu na jednu noc (dnes, že spolu za noc)
Je na čase, že vy a já se rozloučit (je to čas, říct sbohem)
Nesnažte se držet na tento moment (držet na této chvíle)
Protože, když se vzbudíte budu pryč, jo, jo-jo
Pokud jste věděli (pokud jste věděli)
Jen co se v noci dostal na skladě pro Vás (ach, jen co se v noci dostal Instore)
Ty by neměla opustit pokoj, dokud jsem přes (til jsem díky, no-no, no)
Jsem unavený z tajných (nechci být)
Je na čase, aby se váš milenec (nyní je čas, aby se)
Tak si se mnou
Kdybys věděl
(Teď je čas, aby si se mnou, teď je čas, aby si se mnou)
Jen co se v noci dostal na skladě pro Vás
(Teď je čas, aby si se mnou)
Ty by neměla opustit pokoj, dokud jsem prostřednictvím
(Teď je čas se dostat dolů, nyní je čas, aby si se mnou)
Jsem unavený z tajných
(Teď je čas, aby si se mnou, teď je čas, aby si se mnou)
Je na čase, aby se váš milenec
(Teď je čas, aby si se mnou)
Tak si se mnou