Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Si pudiera bajarte una estrella del cielo
lo haria sin pensarlo dos veces
porque te quiero, ay
y hasta un lucero
Y si tuviera el naufragio de un sentimiento
seria un velero en la isla
de tus deseos, de tus deseos
Pero por dentro entiendo que no puedo
y a veces me pierdo...
Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro
(Ohh, oh, ooh, oooh)
Si la luna seria tu premio,
yo juraria hacer cualquier cosa,
por ser su dueño, ay, por ser tu dueño
Y si en tus sueños escuchas el llanto
de mis lamentos,
en tus sueños no sigas dormida,
que es verdadero, ay,
no es un sueño, no
Y me alegro que a veces al final
no encuentres un momento, ooh no...
Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro
Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo, al cuerpo,
sonrio, sonrio, cuando me enamoro.
(Ohh, oh, ooh, oooh)
Kdybych mohl snést hvězdu z nebe
Věnoval bych ti ji bez váhání
Protože tě miluju, ach
Klidně i večernici
A pokud mé city selžou
Bude ze mně člun na ostrově
tvých přání, tvých přání
Ale uvnitř vím, že nemůžu
a někdy házím kamením...
Když se zamiluju někdy ztrácím naději,
když se zamiluju,
když mi dochází trpělivost, zamiluju se
a čas se zastaví, má duše přijde
do těla, usmívám se, když se zamiluju
(Ohh, oh, ooh, oooh)
Pokud je měsíc tvá cena,
Udělám cokoli,
abych byl jeho pánem, ach, abych byl tvým pánem
Pokud ve svých snech slýcháváš
můj nářek,
není to sen,
je to skutečnost, ach
to není sen, ne
A mám radost, že si někdy konečně
nenajdeš chvíli, ooh ne...
Když se zamiluju někdy ztrácím naději,
když se zamiluju,
když mi dochází trpělivost, zamiluju se
a čas se zastaví, má duše přijde
do těla, usmívám se, když se zamiluju
Když se zamiluju někdy ztrácím naději,
když se zamiluju,
když mi dochází trpělivost, zamiluju se
a čas se zastaví, má duše přijde
do těla, do těla,usmívám se,
usmívám se, když se zamiluju...