Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Until your distress sleeps...
Fill me up with your grief...
Until your distress sleeps...
Until your distress sleeps...
Fill me up with your grief...
Until your distress sleeps...
Hello dear my bride
Nani wo mite iru no?
Yuka ni ochita Chou mo hiroenu sono me de
Wasuretai no wa Shirosugita kutsuu
Shinjiteru to Iikikasu
Kizu wa kienai
Odoru odoru
Nemurasete to odoru
Yamanu namida
Koe wo koroshi Yowaku furueru te ni Kuchibiru wo otosu
Hello dear my bride
Ashimoto wo yaku
Miminari ni mou Chikadzuku hitsuyou nado
Muishiki ni haita Iki ga hada wo sou
Kamoku yurasu yaiba ni Emi wo
Wasuretai no wa Shirosugita kutsuu
Shinjiteru to Iikikasu
Kizu wa kienai
Yaseta yume ni Samenu ima ga utsuru
Kanashimi sae Sugao da yo to Kotaete kureru nara
Kizutsuitemo ii
Wasurenaide
Itami wo shiru Anata ni hikareta kodou
Koko de
"Oyasumi"
Odoru odoru Nemureru made odoru
Yamanu namida
Nanimo nai to Kokoro wo fuseru tabi Karesou da to
Yaseta yume ni Mou ichidou wo utau
Kanashimi sae Jibun da yo to Kotaete kureru nara
Kizutsuitemo ii
Until your distress sleeps...
Fill me up with your grief...
Until your distress sleeps...
Owaru hazu no yume ni
Until your distress sleeps...
Fill me up with your grief...
Until your distress sleeps...
"Sayonara" ga saiteru
Núdzi a kóme
Poviem ti, čo znamená úzkosť
Naplň ma tvojimi snami
Poviem ti, čo znamená úzkosť
Poviem ti, čo znamená úzkosť
Naplň ma tvojimi snami
Poviem ti, čo znamená úzkosť
Ahoj, moja drahá nevesta
Na čo sa pozeráš?
Nemôžeš vziať motýľa, ktorý padol na zem s týmito očami
Čo potrebuješ zabudnúť, si čistá biela muka
"Ver", hovoríš o sebe
Zranenia sa nehoja
Tanec ,tanec ,spánok a tanec
Slzy sa nezastavia
Zabiť tvoj hlas. S touto rukou, ktorá sa slabo trase, očistí tvoje pery
Ahoj, moja drahá nevesta
Tvoje chodidla sú horiace
Bzukot v tvojich ušiach sa stáva nutnosť
Tvoj dych beží okolo tvojej kože
Úsmev [sa odráža] v čepeli, ktorá sa ticho otriasa
Čo potrebuješ zabudnúť, si čistá biela muka
"Ver", hovoríš o sebe
Zranenia sa nehoja
V pustých snoch sa premieta súčasnosť
Keby si my práve so smútkom povedala "Toto je skutočnosť"
Je to v poriadku, keď sa zraním
Nezabudni
Počuť tlkot, je priťahovanie k tebe, keď pozná bolesť v tomto mieste
"Dobrou noc"
Tancuj, tancuj, pokiaľ nezaspíš
Slzy sa nezastavia
Nič. Keď moje srdce klesá, zdá sa vednúce
V pustých snoch, spievaj ešte raz
Pretože smútok, mi povie "Si sám"
Je to v poriadku, keď sa zraním
Vo sne, ktorý by mal skončiť, so slovami "Zbohom" rozľahajúc...