Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Humuhumunukunukuapua'a
Ryan:
A long time ago in a land far away
lived the pineapple princess, Tiki.
She was sweet as a peach, in a pineapple way,
but so sad that she hardly speaky.
Still, if you listen well,
you’ll hear her secret wish.
Sharpay:
Aloha everybody, my name is Tiki!
I long to free a truly remarkable fish
My sweet prince.
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Humuhumunukunukua'Pua'A Lyrics on http://www.lyricsmania.com
Ryan, the fog?
Ryan:
She dreams of a boy who is under a spell
that has left him all wet and scaly.
Sharpay:
I sing from my heart of the power of love,
just a girl with a ukulele.
Come to me, my sweet one, and be still.
I’ll grasp your tail and stroke each lender gill.
My sweet prince.
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Now this is where we lean into the whole
kabuki thing.
Sharpay Ryan & Girls:
The clouds turned grey, and the big sky cried,
and the ocean had a fit.
Sharpay:
(Ryan, where’s my ocean!?)
Sharpay, Ryan & Girls:
Then the wind went whoosh, and thunder
cracked, and mighty Mount Fufu spit.
Sharpay [spoken]:
(Mighty Mount Fufu spit!)
Sharpay & Ryan:
T-T-T-Tiki T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky.
So words I will not mince.
Sharpay:
Please make a man of my fresh fish prince.
This is real fish talk... No lie.
And then the fish turns into a
gorgogeus prince and sings:
I’m Prince Humuhumunukunukuapua’a
Amakahiki malahini who.
(With me!)
Humumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
Sharpay;
EVERYBODY!
All:
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu...
pu...
pu!
Ahh...!!
Ryan:
Dávno v zemi daleko
žila ananasovou princeznu, Tiki.
Ona byla sladká jak broskev, v ananasové cesti,
ale tak smutný to ona stiží mluví.
Ješti, jestli vy posloucháte doboe,
uslyšíte její tajné poání.
Sharpay:
Aloha každý, mé jméno je Tiki!
Já dlouho uvolnit opravdu pozoruhodnou rybu
Muj sladký princ.
Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini- kdo
Humuhumunukunukuapua'a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Humuhumunukunukua'Pua'A
Ryan, mlha?
Ryan:
Ona sní chlapce, který je pod kouzlem
které má zanechalo ho všechny mokré a šupinaté.
Sharpay:
Já zpívám z mého srdce síly lásky,
jen dívky s ukulele.
Poijdite ke mi, muj sladký jeden, a buite ješti.
Já uchopím váš ocas a pohladit každý pujeovatelský deci.
Muj sladký princ.
Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini- kdo
Humuhumunukunukuapua'a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Tei toto je kde my kloníme se do celé
kabuki vici.
Sharpay Ryan & diveata:
Mraky zešedivily, a velký obloha koieela,
a oceán mohl z nikoho dostat psotník.
Sharpay:
(Ryan, kde je muj oceán!?)
Sharpay, Ryan & diveata:
Pak vítr šel uhánil, a hrom
praskl, a mocná horská Fufu slina.
Sharpay [mluvený]:
(mocná horská Fufu slina!)
Sharpay & Ryan:
T T - T - Tiki T - Tiki
Chtít mluvit, mluvit, mluvit.
Tak slova já nerozsekám.
Sharpay:
Prosím udilejte muže mého eerstvého rybího prince.
Toto je skuteený rybí hovor... Žádná lež.
A potom ryba prominí na gorgogeus prince a zpívá:
Já jsem Prince Humuhumunukunukuapua'a
Amakahiki malahini kdo.
(se mnou!)
Humumunukunukuapua'a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
Sharpay;
Všichni!
Všichni:
Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini- kdo
Humuhumunukunukuapua'a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu...
pu...
pu!
Ahh... !
Potom mi napište jak vám to šlo karaoke!