Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Feels like an earthquake
Just knocked me to the floor
It's so over-rated
To make someone happy anymore
Cause like a gun-shot
There's a hole in your heart
And it's bleeding
And it's bleeding
Call this meeting to order now
Is the world falling apart
Or is it just breaking down
Is it me, or does it seem like it's turned upside down
Is the world falling apart
Or is it just breaking down
Cause without you I don't see how it keeps spinning round
Feel like a playwright
With a script that makes no sense
The curtain never opens
But the casting call seems such a great success
Like a nosedive
That takes your breath away
But you're still breathing
Still breathing
But is my world falling apart
Or is it just breaking down
Is it me, or does it seem like it's turned upside down
Is the world falling apart
Or is it just breaking down
Cause without you I don't see how it keeps spinning round
Spinning round
Spinning round
It's like I can't feel anything but this
I am not the same boy that I used to be
Someone tell me please
Drop down to your knees
Put your head to the ground
And tell me, do you feel it shaking now
But is my world falling apart
Or is it just breaking down
Is it me, or does it seem like it's turned upside down
Is the world falling apart
Or is it just breaking down
Because without you I don't see how it keeps spinning round
(World Falling Apart)
No without you I don't see how it keeps spinning round
(World Falling Apart)
Without you I don't see
Je to jako zemětřesení,
co mě srazilo na zem.
Nevím, jestli stojí za to
vůbec ještě někomu zvedat náladu.
Protože v tvém srdci
je díra jako po průstřelu kulkou
a krvácí
a krvácí,
tak rychle svolej poradu.
Rozpadá se svět,
nebo se jen hroutí?
Zdá se to jenom mně, nebo je vzhůru nohama?
Rozpadá se svět,
nebo se jen hroutí?
Bez tebe ho totiž dost dobře nevidím se otáčet.
Cítím se jako dramatik,
který napsal scénář, co nedává žádný smysl.
Opona se nezvedá,
ale konkurz na herce se zatím daří skvěle.
Je to jako střemhlavý let,
co ti vyrazí dech,
akorát pořád dýcháš,
pořád dýcháš.
Ale co ten můj svět? Rozpadá se,
nebo se jen hroutí?
A zdá se to jenom mně, nebo je vzhůru nohama?
Rozpadá se svět,
nebo se jen hroutí?
Bez tebe ho totiž dost dobře nevidím se otáčet.
Otáčet se.
Otáčet se.
Jako bych nedokázal cítit nic jiného, jen tohle.
Už nejsem ten kluk, kterým jsem býval.
Někdo mi, prosím, řekněte,
klekněte si na kolena,
přiložte ucho k zemi
a řekněte mi, jestli ty otřesy cítíte taky.
Ale co ten můj svět? Rozpadá se,
nebo se jen hroutí?
A zdá se to jenom mně, nebo je vzhůru nohama?
Rozpadá se svět,
nebo se jen hroutí?
Bez tebe ho totiž dost dobře nevidím se otáčet.
(Svět se rozpadá)
Ne, bez tebe ho totiž dost dobře nevidím se otáčet.
(Svět se rozpadá)
Bez tebe nevidím...