Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
You're gonna think I'm crazy
And I really don't wanna creep you out
But I've been watchin' you
And I could swear I saw you checkin' me out
So how are you this evening?
I see you all the time
I got the nerve to talk to you now
I've got a proposition for you
Let me know how all of this sounds
Woah, I'm kinda nervous
Here goes nothing
My girlfriend sucks, I need a new one
She sucks, it's true
My girlfriend sucks, I need a new one
Why can't it be you?
My girlfriend sucks, I need a new one
She sucks, it's true
My girlfriend sucks, I need a new one
So why can't it be you?
She takes me for granted
And it's possible her dad wants me dead
She drinks unleaded gasoline
And soon she'll have two horns on her head
I used to buy her flowers,
She'd smell them, they would die
It's possible she may be possessed
Not to mention jealous, mean and miserable
Oh God, I'm so depressed
Woah, please help me Obi Wan Kenobi
My girlfriend sucks, I need a new one
She sucks, it's true
My girlfriend sucks, I need a new one
Why can't it be you?
My girlfriend sucks, I need a new one
She sucks, it's true
My girlfriend sucks, I need a new one
So why can't it be you?
All I want is you
Coz you're so sweet and she's like
Walking over landmines
(Walking over landmines)
You're so sweet and she's like
Walking over landmines
(Walking over landmines)
Walking over landmines
Walking over landmines
My girlfriend sucks, I need a new one
She sucks, it's true
My girlfriend sucks, I need a new one
Why can't it be you?
My girlfriend sucks, I need a new one
She sucks, it's true
My girlfriend sucks, I need a new one
So why can't it be you?
My girlfriend sucks, it's true
Why can't it be you?
My girlfriend sucks, it's true
Why can't it be you?
Asi ti budu připadat jako blázen
a opravdu tě nechci vystrašit,
ale chvíli jsem tě pozoroval
a skoro bych přísahal, žes po mně taky házela očka.
Tak co děláš dnes večer?
Vídávám tě pořád
a konečně jsem sebral odvahu s tebou mluvit.
Mám pro tebe nabídku,
schválně, co na to řekneš,
jsem sakra nervózní,
tady to je.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
je na hovno, je to tak.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
proč bys to nemohla být ty?
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
je na hovno, je to tak.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
tak proč bys to nemohla být ty?
Bere mě za samozřejmost
a její otec by mě asi nejradši viděl ve futrálu pod zemí.
Kopla by do sebe snad i benzín
a nejspíš jí brzo na hlavě vyrostou rohy.
Kupoval jsem jí kytky,
přivoněla si a tím to skončilo,
je docela možné, že je posedlá
a a abych nezapomněl závistivá, podlá a ubrečená.
Pane Bože, až jsem z toho dostal depresi,
pomoz mi, prosím Obi Wane Kenobi!
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
je na hovno, je to tak.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
proč bys to nemohla být ty?
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
je na hovno, je to tak.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
tak proč bys to nemohla být ty?
Chci jenom tebe,
protože jsi tak sladká, zatímco být s ní je jako
procházet se minovým polem.
(Chodit přes minové pole)
Jsi tak roztomilá a s ní je to jako
procházka minovým polem
(Procházka minovým polem)
procházka minovým polem,
procházka minovým polem.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
je na hovno, je to tak.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
proč bys to nemohla být ty?
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
je na hovno, je to tak.
Moje holka je na hovno, potřebuju novou,
tak proč bys to nemohla být ty?
Moje holka je na hovno, je to tak,
proč bys to nemohla být ty?
Moje holka je na hovno, je to tak,
proč bys to nemohla být ty?