Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Oh, the world makes me return, return to solitude.
Will hope ever come to the dark souls who wanders alone?
Hear my silent prayer as I weep tonight!
Dawn gets greyer, thou hast taken flight!
Love abandons the soil, leaves a shade...
It whispers 'goodbye' as we quietly fade... away!
The brightness fades in my eyes
but nightfall calms all my cries.
Please, give us wings to fly!
Without love our world dies... it dies!
To drown in the cold mournful sea...
So lost here in a world not meant to be... for me!
The fading moon cries in vain,
as the rising sun reflects my pain.
We sail on seas of guilt and shame,
but still we feed this love-lost flame... with hope!
Hear my silent weeping as I pray tonight...
Night grows colder, but I see a new light.
Beautiful night, to thee we pray;
Let the truest of love come our way!
Beautiful night, to thee we pray;
Let all the illusions just wither away!
Ach, svět mě přinutil k návratu, návratu k samotě.
Přijde snad naděje někdy k temným duším, co se osamoceně toulají?
Slyš mou tichou motlitbu, jak dnes v noci truchlím!
Svítání je šedivější, odletěl jsi!
Láska zanechala špínu, zanechala stín…
Zašeptala „sbohem“, jak jsme tiše zmizeli… pryč!
Jas ztratil se z mých očí
Ale soumrak utiší můj pláč.
Prosím, dej nám křídla k letu!
Bez lásky náš svět umírá… umírá!
A utápí se v chladném moři…
Tak ztracena ve světě, co není stvořen… pro mě!
Zacházející měsíc pláče nadarmo,
A vycházející slunce odráží mou bolest.
Plavíme se po mořích viny a studu
Ale stále živíme ten plamen ztracené lásky… s nadějí!
Slyš můj tichý pláč, jak dnes v noci se modlím…
Noc je chladnější, ale vidím světlo.
Nádherná noci, k tobě se modlíme;
Nech pravou lásku vstoupit nám do cesty!
Nádherná noci, k tobě se modlíme;
Nech všechny iluze vytratit se!